勤远非本意,乘时赖天佑。
予曰有禦侮,予曰有奔走。
准夷永荡平,敢诩武德茂。
夤缘讨逆𤞑,战胜频捷奏。
重赏实未惜,神勇亦屡遘。
逼巢坚城下,强弩致逗遛。
羽檄继进军,重围急援救。
夹攻士气张,况当叠破寇。
肉薄岂不易,伤众予心疚。
以此合稍戢,齐力图其后。
惟是阅时久,待秋乃功就。
枕戈众效忠,击鼓吾哀斗。
焦劳分所当,万方均在宥。
廑彼此讵忘,惕乾惟益懋。

这首诗是唐代诗人王维的《述怀》。诗中写道:“勤远非本意,乘时赖天佑。”意思是说,我原本并不想远离家乡去远行,但因为国家需要,我才不得不离开。“予曰有禦侮,予曰有奔走。”表达了作者愿意为保卫祖国而战的决心。

以下是诗句和译文、注释以及赏析:

  1. 勤远非本意
    译文:远离家乡并不是我的初衷/我本不想远离家乡。
    注释:勤远(远离)- 形容远离家乡;非本意- 不是原本的意思。
    赏析:诗人表达了自己对家乡的眷恋之情,同时也体现了他对国家责任的担当。

  2. 乘时赖天佑
    译文:依靠时机,依赖上天的帮助。
    注释:乘时 - 利用时机;赖天佑 - 依赖上天的帮助。
    赏析:这句诗展现了诗人在国家危难之际,能够抓住时机,依靠天助的豪情壮志。

  3. 予曰有禦侮
    译文:我说我有抵御外敌的能力。
    注释:御侮 - 抵抗外敌。
    赏析:诗人以豪言壮语表达了自己对抗外侮的信心和决心。

  4. 予曰有奔走
    译文:我说我有奔赴前线的勇气。
    注释:奔走 - 指奔赴前线,勇往直前。
    赏析:诗人用“奔走”来形容自己不畏艰难险阻,勇于冲锋陷阵的精神风貌。

  5. 准夷永荡平
    译文:平定准夷,永远消除边患。
    注释:准夷 - 泛指边境地区不稳定的国家或势力;永荡平 - 永远消除边患。
    赏析:这句诗表达了诗人对边疆稳定、国家安全的深深关切。

  6. 敢诩武德茂
    译文:我敢于夸耀我的武功是多么崇高。
    注释:敢诩 - 敢于夸耀;武德- 武功和德行;茂- 崇高。
    赏析:诗人以此表达了自己对军事才能和品德的双重自信。

  7. 夤缘讨逆𤞑
    译文:我通过各种手段讨伐叛逆者。
    注释:夤缘 - 指借助各种手段;讨逆𤞑 - 讨伐叛逆者。
    赏析:诗人以强硬的手段讨伐叛逆者,展现了他的果决和勇气。

  8. 战胜频捷奏
    译文:多次战胜,捷报频频上奏。
    注释:战胜 - 指多次取得胜利;捷奏 - 捷报频频上奏。
    赏析:诗人的胜利连连不断,为国家的和平与安宁做出了贡献。

  9. 重赏实未惜
    译文:对于丰厚的赏赐,我从不吝惜。
    注释:重赏 - 丰厚的赏赐;实未惜 - 从不在乎。
    赏析:诗人以慷慨的姿态回应国家的赏赐,表现出他的忠诚和奉献精神。

  10. 神勇亦屡遘
    译文:神勇也屡次得到机会。
    注释:神勇 - 指英勇无比;屡遘 - 屡次遇到机会。
    赏析:这句话表明了诗人屡次都有展示才华的机会,他始终渴望为国家贡献力量。

接下来的几句描述了战斗的艰苦和士兵们的辛劳:

  1. 逼巢坚城下
    译文:我军逼近敌人坚固的城堡。
    注释:逼巢- 逼近敌人的巢穴;坚城-坚固的城堡。
    赏析:这句诗描绘了战争的残酷性,士兵们为了保卫家园付出了巨大的努力和牺牲。

  2. 强弩致逗遛
    译文:强弩射程有限,难以击中目标。
    注释:强弩 - 强大的弓箭;致逗遛- 使目标偏离。
    赏析:这句话反映了战争的不确定性和残酷性,同时也展示了士兵们在逆境中的坚守和顽强。

  3. 羽檄继进军
    译文:紧急的军令传达,军队继续前进。
    注释:羽檄- 紧急的文书或通知;继进- 继续前进。
    赏析:这句诗表达了战争的紧迫性,士兵们时刻准备着迎接挑战。

  4. 重围急援救
    译文:被重重包围的军队急切地寻求救援。
    注释:重围- 被重重包围;急援救- 急切地寻求救援。
    赏析:这句话揭示了战争的严峻形势,同时也展现了士兵的坚韧和不屈不挠的精神。

接下来的几句进一步描绘了战场的紧张氛围和士兵们的决心:

  1. 夹攻士气张
    译文:两军夹攻,士气高涨。
    注释:夹攻- 两军相互攻击;士气张- 士气高涨。
    赏析:这句话展现了战场上的激烈交锋和士兵的英勇无畏。

  2. 况当叠破寇
    译文:更何况要接连打败敌军。
    注释:况当- 更不用说;叠破- 接连打败。
    赏析:这句话表达了诗人对自己军队战斗力的自信以及对敌人的蔑视。

  3. 肉薄岂不易
    译文:冲向敌人的阵地,难道容易吗?
    注释:肉薄- 冲向敌人阵地;岂不易- 难道容易吗?
    赏析:这句话体现了诗人对战斗的严肃态度和对士兵的深情关怀。

  4. 伤众予心疚
    译文:伤害了许多战士,使我内心感到愧疚。
    注释:伤众- 损害了许多人;予心疚- 我的内心感到愧疚。
    赏析:这句诗表达了诗人对士兵伤亡的心痛以及对战争残酷性的深刻反思。

  5. 以此合稍戢
    译文:因此我决定暂时停战。
    注释:合稍- 暂时停止;戢- 停战。
    赏析:这句话体现了诗人对和平的向往和对战争的厌倦。

  6. 齐力图其后
    译文:我们共同为国效力,在后面支持国家。
    注释:齐力- 共同努力;图后- 在后面支持国家。
    赏析:这句诗表达了诗人团结一心、共同为国家奋斗的决心。

  7. 惟是阅时久
    译文:这只是时间的问题。
    注释:惟是- 只是;阅时- 时间的问题。
    赏析:这句话反映了诗人对时局的关注和对和平的期盼。

  8. 待秋乃功就
    译文:等到秋天,我们的功劳才会成就。
    注释:待秋- 等到秋天;功就- 成事。
    赏析:这句诗表达了诗人对战争胜利的期待和对未来的信心。

  9. 枕戈众效忠
    译文:战士们枕戈待旦,忠心耿耿为国家服务。
    注释:枕戈- 枕着武器等待天亮;众效忠- 众志成城,忠诚于国家。
    赏析:这句诗展现了士兵们对国家和民族的忠诚和牺牲精神。

  10. 击鼓吾哀斗
    译文:听到战鼓声,我感到悲哀,为那些勇敢的战士而哀痛。
    注释:击鼓- 听到战鼓声;吾哀斗- 我为那些勇敢的战士而感到悲哀。
    赏析:这句诗表达了诗人对战争的悲悯情怀以及对士兵英勇牺牲的敬意。

  11. 焦劳分所当
    译文:焦灼劳碌,这都是应该的。
    注释:焦劳- 焦灼劳碌;分所当- 这是应当承受的。
    赏析:这句话体现了诗人对战争艰辛的理解以及对士兵付出的赞赏。

  12. 万方均在宥
    译文:所有地方都在宽容之中,没有战事。
    注释:万方- 所有地方;均在宥- 都在宽容之中,没有战事。
    赏析:这句话表达了诗人对和平世界的向往和对战争的厌恶。

  13. 廑彼此讵忘
    译文:只要彼此记住,就不会忘记。
    注释:廑彼此- 只要彼此;讵忘- 不会忘记。
    赏析:这句诗表达了诗人对团结一致、共克时艰的信念以及对和平的珍视。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。