骤雨过河源,碧天爽气来。
落景照东宇,赤城赩崔嵬。
非烟亦非云,如楼复如台。
虹桥若可蹑,佺羡相追陪。
亭子琳池西,望瀛名久哉。
今朝乃领要,俨然见蓬莱。
可望不可即,劳者非仙才。
【注释】骤雨过河源,碧天爽气来。 骤雨过后,天空湛蓝,清爽宜人。落景照东宇,赤城赩崔嵬。 夕阳的余晖洒在东方的天空,使赤城的景色显得更加绚丽多姿。非烟亦非云,如楼复如台。 这里的非烟非云是指霞光,就像楼、像台一样,形象地描绘出霞光的美丽景象。虹桥若可蹑,佺羡相追陪。 彩虹好像可以触摸到,让我想起神仙们一起追逐的身影。亭子琳池西,望瀛名久哉。 在亭子的西边是琳琅满目的池塘,而望瀛亭的名声已经很久了。今朝乃领要,俨然见蓬莱。 今天我来到这里,仿佛见到了仙境。可望不可即,劳者非仙才。 虽然可以远远地观望,但是距离太远了,不能接近;那些劳动的人,他们并不是神仙。
【赏析】这首诗描写作者游览望瀛亭时的所见所感。首联“骤雨过河源,碧天爽气来”,写诗人来到望瀛亭前,突然下起了一场暴雨,然后天气就变得晴朗起来。颔联“落景照东宇,赤城赩崔嵬”,写的是落日在西方,太阳的红光照耀着东方,使赤城山更显得壮丽。颈联“非烟亦非云,如楼复如台”,写的是霞光如同云彩和山峰一样,美丽动人。接下来是尾联“亭子琳池西,望瀛名久哉。今朝乃领要,俨然见蓬莱。”写的是在亭子的西边有一片美丽的水池,而望瀛亭的名声已经很久了。最后两句“可望不可即,劳者非仙才。”表达了作者对于人生的看法,他认为虽然可以看到美好的景色,但是无法得到它,只有辛苦努力的人才能实现自己的理想。