无能远营道,方将近托身。
博望既承命,桑梓当辞亲。
去去遵北渚,遥遥眷南津。
脩途束鞶厉,轻车越梁陈。
朝为田野民,暮为讲读臣。
承华多俊髦,率昔邹枚人。
追随颇自惭,俯仰向三年。
仆夫驾我车,散虑循洛川。
因之望故乡,纷纡莽秋烟。
沉思郁谁语,慨叹私自怜。
抗怀二疏传,超哉非偶然。
【注释】
无能远营道:没有远大的抱负,只想在家乡安定下来。
方将近托身:刚刚打算找个地方安身立命。
博望:指西汉的霍去病,字季卿,河东平阳(今山西临猗西南)人,汉武帝时为骠骑将军,曾出塞击匈奴,封冠军侯。承命:接受使命。桑梓:指家乡。辞亲:告别父母。
遵北渚:沿着北边的小洲前行。眷南津:怀念南方的渡口。修途束鞶厉:整理行装,鞭策马儿。轻车越梁陈:轻车快马越过桥和栅栏。朝为田野民:早上还是一个普通的农民。暮为讲读臣:晚上则是一个读书做官的人。承华:承蒙皇帝的恩宠和重用。邹枚人:邹忌、枚乘等人,都是西汉著名的文学家。率昔:以前。邹:春秋时期的邹国。枚:汉代的枚皋。
仆夫驾我车:仆人驾驶着车子。散虑循洛川:放下心中的忧愁,顺着洛河而行。因之望故乡:因此思念起家乡来。纷纡莽秋烟:缭绕的烟雾弥漫着秋天的原野。
郁谁语:郁郁寡欢,无人诉说。慨叹私自怜:感慨叹息而自怜伤。抗怀二疏传:胸怀耿直的气节,如同汉文帝时期被罢黜的疏广、疏受兄弟一样。超哉非偶然:超凡脱俗并不是偶然的。
【译文】
我没有远大的志向,只是想在家乡安定下来。刚想找个地方安身立命,刚想告别双亲远离家乡。沿着北边的小洲行走,怀念南方的渡口和故土。收拾好行装,鞭策马儿快速前进。早晨还是一个普通的农民,傍晚却成为朝廷的官员。承蒙皇帝的恩宠和重用,以前邹忌、枚乘等人都曾如此。仆人驾车,放下心中的忧愁。顺着洛河而行,思念起家乡来。缭绕的烟雾弥漫着秋天的原野。郁郁寡欢,无人诉说。感慨叹息而自怜伤。心怀耿直的气节,如同汉文帝时期被罢黜的疏广、疏受兄弟一样。超凡脱俗并不是偶然的。
【赏析】
陆机(公元261年—303年),名机,字士衡,太康十年(289年)中书令张华荐士衡对策,文采卓绝,深得当时人的赏识。《晋书•陆机传》称:“机有清才思而不长其意,论者谓‘虽高渐离之剑,无伯牙之听’。”他与潘岳、左思、王衍齐名,号为“三品”,世称“陆三公”。
这首诗是陆机应江文通《杂拟三十首》诗之十一“陆平原机”所作。诗中表达了作者对仕途进退的看法,抒发了诗人对功名利禄的追求和人生道路选择的困惑。全诗情感真挚,语言简练流畅,意境深远悠扬,堪称佳作。