鹘之与隼如枳橘,鸷鸟之中俊莫匹。
是皆其色杂苍黝,如雪白者万无一。
矫然致此白将军,悚立一朵梨花云。
玉架金绦不放去,尔行其义我行仁。
严若郅都飞李广,问鹘何来来海上。
兰台令史颂白雉,讵奋奇功酬豢养。
鹘乎鹘乎,秋其德而辛其色。
殊毛出众非改常,致用求真正相得。
白鹘行
鹘之与隼如枳橘,鸷鸟之中俊莫匹。
是皆其色杂苍黝,如雪白者万无一。
矫然致此白将军,悚立一朵梨花云。
玉架金绦不放去,尔行其义我行仁。
严若郅都飞李广,问鹘何来来海上。
兰台令史颂白雉,讵奋奇功酬豢养。
鹘乎鹘乎,秋其德而辛其色。
殊毛出众非改常,致用求真正相得。
注释:
- 诗句释义:鹘与隼如同枳橘相似,都是猛禽,但其中没有一种像雪一样的白色。
- 译文:在猛禽中,鹰和隼的外形最为相似,但它们的颜色并不是雪一样的白色。
- 注释:这里强调了鹘和隼虽然外形相似,但颜色并不相同。
- 诗句释义:它矫健地成为了一位白色的将军,耸立着一朵洁白的云朵。
- 译文:它矫健地成为了一位白色的将军,站立在一片洁白的云朵之中。
- 注释:这里的“白玉”指白色的鹘,比喻它的高贵和威严。
- 诗句释义:就像玉架上挂着的金带一样,不允许它离开。
- 译文:就像玉架上挂着的金色带子一样珍贵,不允许它离开。
- 注释:这里比喻了鹘的价值和地位非常高。
- 诗句释义:你的行为应该遵循你的本性,而我的行为应该遵循仁义之道。
- 译文:你的行为应该遵循你自己的本性,而我的行为应该遵循仁义之道。
- 注释:这里指出两者行为的不同之处,即鹘追求的是自己的本性,而我追求的是仁义之道。
- 诗句释义:严如郅都,飞如李广,询问它从哪里来。
- 译文:像郅都那样严厉,像李广那样威武,询问它从哪里来。
- 注释:这里的郅都是古代的名将,李广是汉朝的名将。这里比喻了鹘的勇猛和威武。
- 诗句释义:兰台令史赞美白雉的美,但它却没有因此表现出任何特殊的功劳来回报养育它的恩惠。
- 译文:兰台令史赞美白雉的美丽,但它并没有因此而表现出任何特殊的功劳来回报养育它的恩惠。
- 注释:这里的白雉指的是白鹘。
- 诗句释义:白鹘啊白鹘,秋天来临,你的美丽和坚韧都得到了体现。
- 译文:白鹄啊白鹘,到了秋天,你的美丽和坚韧都得到了体现。
- 注释:这里的“秋”是指秋季,象征着一年中的收获和成熟。
- 诗句释义:独特的毛色出众,但这并不会改变它的本性,而是让它更加真实地发挥自己的能力。
- 译文:独特的毛色出众,但这并不会改变它的本性,而是让它更加真实地发挥自己的能力。
- 注释:这里的“求真”是追求真实的意思。
- 诗句释义:这是一首赞美白鹄的诗歌。