将军弟子韦与韩,往往画马遗人间。
一疋价值千金骥,攻驹富牧何曾传。
伯时奉敕摹粉本,神迹重似见韦偃。
干惟画肉杜老嗤,独于偃也无贬损。
薄言駉者锦绣张,饮秣适性力乃强。
筋埋肉胀固无数,此中不少騄駬藏。
但养其骏弃其驽,驽多骏鲜非良图。
兼容并包择贤用,既有伯乐骏岂无。
这首诗是唐代诗人杜甫创作的一首五言古诗,题目为“题李公麟仿韦偃牧放图”。诗的主要内容是对李公麟模仿韦偃《牧放图》的赞美。
下面是对这首诗的逐句释义和赏析:
将军弟子韦与韩,往往画马遗人间。
译文:将军的弟子韦与韩,常常画马传给人间。
注释:将军,这里指的是唐朝的名将李靖,他有一个儿子名叫李元礼。韦与韩可能是李元礼手下的画师或者学生。
一疋价值千金骥,攻驹富牧何曾传。
译文:一匹价值千金的千里马,这是将军的儿子李元礼所创。
注释:攻驹,指的就是李元礼。千里马,这里指的是李元礼画的马。
伯时奉敕摹粉本,神迹重似见韦偃。
译文:王时(王希孟)奉皇帝的命令复制了这幅画像,神迹重现在人们面前,就好像见到了韦偃一样。
注释:王时,即王希孟,北宋时期的画家,擅长画马,尤以画奔马闻名。粉本,是指古代绘画中的一种底稿或样本。
干惟画肉杜老嗤,独于偃也无贬损。
译文:有些人只看到画的肉体部分而嘲笑,但是只有对韦偃没有贬低。
注释:干惟,即杜惟徽。杜老,即杜子美,杜甫的字。嗤,嘲笑的意思。
薄言駉者锦绣张,饮秣适性力乃强。
译文:轻轻挥动鞭子,马儿身上的锦绣被展开,喂养得当才能使力量强大。
注释:駉,同“鞭”,指用绳子等抽打马匹,以增强体力。
筋埋肉胀固无数,此中不少騄駬藏。
译文:虽然马的筋被埋在肉里看不见,但其中一定有许多好马隐藏。
注释:筋埋肉胀,形容马的身体强健有力。騄駬,一种良种马。
但养其骏弃其驽,驽多骏鲜非良图。
译文:只要养好那些骏马,抛弃那些驽马,这样才是正确的方法。
注释:驽,指劣马。
兼容并包择贤用,既有伯乐骏岂无。
译文:能够包容各种人才,选用有才能的人,即使没有伯乐这样的良才,也会有像骏马一样的人才出现。
注释:兼容并包,指能够容纳各种各样的人才。伯乐,春秋时代著名的相马专家。《史记·平原君虞卿列传》中有:“毛遂曰:‘夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。’平原君曰:‘夫布衣之交诚不足与计,至如君之自亲,则主君有时而一见之也。'”