范叔因王稽,奔秦号张禄。
使舍食草具,岁馀未见录。
言外观俯仰,稍以中其欲。
既信乃言深,言行穰侯逐。
拜相受土封,显荣快衷曲。
微服绐须贾,莝豆明示辱。
一饭德既报,睚眦怨亦复。
郑安平云叛,河东守乃戮。
临朝叹昭王,辩计两窘束。
蔡泽闻之来,志匪同庸碌。
持粱刺齿肥,四十三年足。
雄谈悟应侯,知止全身福。
罢相遂代之,数月退何速。
二子迹略同,因时互倾覆。
鄙哉势利徒,明鉴昭往牍。

范叔因王稽,奔秦号张禄。

译文:范睢因为受到秦王的信任,所以投奔秦国,自称是张禄(张良)。

注释:范睢,字叔,战国时魏国人,秦昭王时为相国,封武信君。范雎到秦国后改名张禄,以博取信任。

使舍食草具,岁馀未见录。
译文:他住进宾馆,饮食十分简陋,一年了也没有得到提拔。
注释:使舍,指客馆。食草具,指吃粗茶淡饭。

言外观俯仰,稍以中其欲。
译文:他表面上恭顺阿谀,逐渐迎合秦王的心意。
注释:外观,表面行为。俯仰,指对君王的态度和言辞。

既信乃言深,言行穰侯逐。
译文:等到秦王相信了他的话,他就说出了赵高要谋害李斯的话。
注释:穰侯,名陵,秦昭王之舅,封于穰。

拜相受土封,显荣快衷曲。
译文:于是拜他为丞相,并赐给他许多土地。
注释:显荣,显贵荣耀。快衷曲,快意自己的心意。

微服绐须贾,莝豆明示辱。
译文:他假装成平民百姓,去欺骗须贾,用莝豆侮辱他。
注释:微服,即化装。绐,同“怠”,欺骗。莝豆,一种草本植物,用来做菜或做汤的佐料。

一饭德既报,睚眦怨亦复。
译文:他曾经吃了一顿小饭,就报答了须贾对他的恩情,而他对须贾的怨恨也随即报复了回去。
注释:睚眦,瞪眼发怒的样子。这里比喻极微小的事情。

郑安平云叛,河东守乃戮。
译文:听说郑安平叛变,河东的太守便将他处死。
注释:郑安平,汉初人,曾为燕王太子宾客,后叛逃归赵,赵王把他交给匈奴单于。

临朝叹昭王,辩计两窘束。
译文:他当廷称赞昭王有远见卓识,但后来他的计谋被两个赵国人阻止了。
注释:临朝,即临朝执政。昭王,即秦昭王。

蔡泽闻之来,志匪同庸碌。
译文:听到这个消息,他来了,但他的见识并不平庸。
注释:蔡泽,原战国四公子之一,游说之士,曾劝说秦王任用白起、王翦等大将,未果。

持粱刺齿肥,四十三年足。
译文:他用梁肉充饥,四十年养得肥头大耳。
注释:梁肉,指肥肉。刺齿肥,形容吃得非常肥美。

雄谈悟应侯,知止全身福。
译文:他善于言辞,能领悟君主的意思,知道适可而止才能保全自己的性命。
注释:雄谈,善辩的口才。应侯,即范雎。悟应侯,即领悟范雎的意思。

罢相遂代之,数月退何速。
译文:他辞去了丞相职位,几个月之后便又被召回了朝廷。
注释:罢相,辞去宰相职务。

二子迹略同,因时互倾覆。
译文:这两个人的行为相似,但时机不同,结果却相反。
注释:二子,指范雎和蔡泽。迹略同,即行为相似。

鄙哉势利徒,明鉴昭往牍。
译文:真是愚蠢啊!那些只知道趋炎附势之徒,他们的智慧就像一张写有过去的文书一样,已经没有什么价值了。
注释:鄙哉,感叹语词,表示轻蔑。势利徒,趋奉权势富贵的人。
昭王与范雎之间的故事在历史上广为流传,成为后世人们研究的重要历史资料之一。范雎的一生充满了传奇色彩,从一个普通的农家子弟成长为秦朝的重要大臣,其间的经历令人惊叹。然而,范雎的成功并非偶然,而是源于他敏锐的眼光、卓越的才智以及不畏艰难的精神。同时,范雎的故事也启示我们,在追求事业成功的过程中,我们需要具备坚定的信念、顽强的意志和不断进取的精神。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。