霖雨频渥沾,黍稻均怒长。
时若正宜旸,迩日晴未放。
永定遭漫溢,赈救不惜帑。
筑堤始安澜,南望萦愁想。
痴云渐露空,朱日旋腾朗。
豁然天宇开,吾心与俱广。
【注释】
喜晴:高兴雨后放晴的心情。霖雨:久雨。渥沾:雨水多。黍(sh黍)稻:古代的农作物,泛指庄稼。均怒长:普遍生长旺盛。时若:时而。旸(yáng):太阳,晴天。迩:近、近期。永定:地名,这里指水灾。漫溢:泛滥。赈(zhèn)救不惜帑(tǎu):救济不吝惜钱财。筑堤始安澜:修筑堤坝开始平息了洪水。南望萦愁想:向南望去,心中萦绕着忧愁和思念。痴云渐露空:痴云逐渐散去,天空变得开阔明朗。朱日旋腾朗:红日缓缓升起,天气晴朗起来。豁然:开阔的样子。天宇开:天空开阔。吾心与俱广:我的心情也随着天地的开阔而感到宽广。
【赏析】
这首诗是宋代诗人陆游在一次水灾之后写下的,表达了他因久雨放晴后的欣喜心情。
首联“霖雨频渥沾,黍稻均怒长”,描绘出久雨过后,大地被雨水滋润,庄稼生长得异常茂盛的景象。颔联“时若正宜旸,迩日晴未放”,则写出了久雨即将结束,晴空万里的日子终于到来的喜悦之情。颈联“永定遭漫溢,赈救不惜帑”反映了当时政府对水灾的高度重视和对人民的慷慨救济。尾联“筑堤始安澜,南望萦愁想”则写出了作者看到洪水退去后,心情由忧转喜,对未来充满希望。整首诗以喜晴为题,抒发了作者在久雨过后,对自然和生活的热爱以及对未来的美好期待。