冬日故可爱,况在明窗间。
网轩静微风,蛎牖散嫩暄。
岁功验玉烛,时序窥铜浑。
三馀于焉适,万几聊以闲。
陡忆蜀西军,遐心数往还。
【注释】
明窗:明亮的窗户。蛎(yī)牖(yǒu):用蛎壳做成的窗户;牖,窗子。
三馀:指冬日的三个空闲时间,即冬闲。蜀西军:指在成都西边的诸葛亮的军队。遐心:远大的志向或抱负。
【赏析】
这是一首题画诗。诗人在冬日阳光下观赏室内景色,有感而作。
“明窗”句:冬日里,明亮的窗户更显得可爱,更何况是在窗前呢?
“网轩”句:在静谧的环境中,从窗口传来阵阵微风,窗外的嫩芽在阳光下散发出一丝丝的清香。
“岁功”句:一年来的成绩如同玉烛一样辉煌,时序的变化如同铜壶中凝结着浑厚的液体。
“三馀”句:在这三余的时间,暂且抛开烦劳的工作,享受这难得的清闲时光。
“陡忆”二句:《三国志》上记载:“先主(刘备)至南郡,住临江营。曹公(曹操)与先主会猎于樊口。”这里暗指诸葛亮。遥想当年,诸葛亮在蜀地为刘备效力,自己也曾向往这样的生活,但如今已经远离故土,身居朝廷,感慨万分,于是写下了这首诗。
【译文】
冬天的阳光照耀着明亮的窗户,比夏天还来得令人喜欢;何况是在窗户跟前呢!
在安静的环境中,透过窗户传来阵阵清风,窗外的嫩芽在阳光下散发着一丝丝的清香。
一年来的工作业绩如同玉烛一样辉煌,时序的变化如同铜壶中凝结着浑厚的液体。
在这难得的闲暇时间里,暂且抛开烦扰的工作,享受这难得的清闲时光。
忽然想到昔日诸葛亮在蜀地为刘备效力的情景,不禁思绪万千,感慨万分。