肆觐东后修五玉,神尧家法贻轨躅。
鲁疆初历俯汶川,春烟淡荡波摇绿。
平陆我经平陆短,长驿每每原田茁冬麦。
嗟哉此土去秋灾,麦种借斗应偿石。
惟望甘膏沛及时,饼饵稍救燃眉厄。
迩日风霾散薄云,咎徵予过复谁责。
发帑留漕岂吝惜,拯残起弊几筹画。
即境因忆孟子言,帷宫展转不安夕。
失伍惊心今岂无,知罪空言亦奚益。
汶水吟恭依皇祖原韵
在东后面前修五玉,神尧家法贻轨躅。
鲁疆初历俯汶川,春烟淡荡波摇绿。
平陆我经平陆短,长驿每每原田茁冬麦。
嗟哉此土去秋灾,麦种借斗应偿石。
译文:
向东方皇帝朝见时,我们学习五玉之制,继承神尧家法,为后人树立典范。
刚到鲁地时,我俯瞰着汶川,春天的烟雾淡淡地飘荡,波浪荡漾着绿色的波涛。
经过平陆时,我感叹路途短暂,长途驿站常常在原野上生长出冬小麦。
去年秋天此地遭受了灾害,小麦种子借用斗量,应该偿还石头的重量。
希望甘霖及时降下,饼饵可以暂时解救燃眉之急的危机。
近日风霾消散薄云,过错和征兆已经显现,责备我的人是谁?
国库充盈,漕运没有短缺,挽救灾难和弊病需要谋划。
面对现状想起孟子的话,帷幄之中辗转不安,夜晚也不能安眠。
如果失去伍员的警觉,现在难道不是恐惧吗?虽然知道自己犯了罪,空谈也是无用。