晚荷弄馀芳,摇曳临秋池。
徼露纵有意,承晖觉无姿。
西皞令肃若,南国香销兮。
美人寂不采,骚客谁为题。
似怀纨扇怨,如抱凉蝉悲。
飒沓振清籁,疑唱秋风词。
偶披稚圭传,名言颇似之。
湛静安舒者,亦戒于后时。
【注释】
晚荷:指荷花。余芳:荷花的残香。
摇曳:形容荷花随风飘动的样子。临秋池:靠近秋天的池塘。
徼(jiào)露:沾湿露水。纵有意:虽然有意愿。承晖:承接阳光。觉无姿:觉得没有风度。西皞(hào):西方的天空,这里泛指天空。令肃若:使天空肃然起敬的样子。南国:南方的国家,这里代指屈原。销兮:香气消散。
美人:荷花。寂不采:寂静地不采摘。骚客:诗人,这里指屈原。谁为题:谁可以作诗来写?
似怀纨扇怨:好像怀着纨扇的忧愁。纨扇:用绢或纱制成的扇子。纨扇怨:指因扇子而引起的忧伤。抱凉蝉悲:抱着清凉的蝉而悲伤。
飒沓(sà tà)振清籁(lài):风吹树叶沙沙作响,仿佛在弹奏琴声。清籁:指琴弦的声音。疑唱秋风词:好像是在唱着《秋风词》。
稚圭传:指陆机的《北征赋》,是陆机借古讽今之作。稚圭:陆机字稚珪,时称“北征先生”。名言:指陆机的《北征赋》中的话。颇似之:似乎很像陆机的《北征赋》中的内容。
湛静安舒者:宁静安详的人。戒:警惕。后时:将来的时候。
【赏析】
此为咏物诗。晚夏时节,荷花盛开,微风送来阵阵清香,荷花随风摇曳,犹如美人临水照影。荷花虽美,却无人采摘,只有骚客吟哦以表哀愁。诗人将荷花比作美女,以美人喻荷花,既赞美荷花的娇艳,又感叹其被遗弃的命运。诗人对荷花的怜惜之情溢于言表,同时也表达了对国家命运的关注和忧虑。整首诗情感深沉,意境优美,堪称咏物佳作。