沿缘苏氏堤,霁景断烟低。
遂造白禅所,闲寻碧篆题。
堂围曲屏嶂,地是古招提。
翠竹笼僧户,芳兰引客蹊。
岩扉如有约,井木或无稽。
策马因还去,钟声隔岭西。
【注释】
①苏氏堤:地名,在杭州。
②霁景:晴朗的天气。
③白禅所:寺院名。
④碧篆题:指刻在岩石上的佛教经文或佛像。
⑤招提:梵语的音译,指佛寺。
⑥笼:笼罩、围绕。
⑦芳兰:芳香的兰花。
⑧岩扉:山岩门,即寺院山门。
⑨井木:指古井,传说井中有木人看守。
⑩策马因还去:骑马回去。
⑪钟声隔岭西:听到寺院里的钟声,远远传来。
【赏析】
这首诗描写的是诗人游览净慈寺的情景。
第一联:“沿缘苏氏堤,霁景断烟低。”写诗人沿着苏氏堤游玩,看到晴空万里,云烟渐散,景物显得十分清朗。“遂造白禅所”,就到寺院参观去了。“闲寻碧篆题”,又到山石上去寻找那刻有佛经的岩石。
第二联:“堂围曲屏嶂,地是古招提。”这两句说:寺庙四周围着曲折回旋的山石和屏风,这里原来是一座古代的佛寺。
第三联:“翠竹笼僧户,芳兰引客蹊。”诗人看到寺院的门前被翠绿的竹子包围着,门前还有一丛丛芬芳的兰花,引来了游客来游览。
第四联:“岩扉如有约,井木或无稽。”诗人想象着山门仿佛在等着他,而院中的井木好像在对他诉说些什么。
最后两联:“策马因还去,钟声隔岭西。”诗人骑马离去,只听见远处的钟声,从山间传来,在山谷中回荡。