祈谷卜年穰,禋宗典制详。
棕街分雪色,田炬引朝光。
大享三成肃,中和九奏扬。
一诚勤穆穆,百执跻跄跄。
国本由来重,民天敢暂忘。
屏营瞻帝座,霭霭萃千祥。
上辛日祈谷
在上辛这一天,祈求神灵赐给我们丰收。
祭神的仪式非常隆重,详细记载于典籍中。
棕树街巷铺满白雪,田头点燃火炬引导着光明。
盛大的祭祀有三次肃穆,和谐的音乐响起九次高昂。
真诚的祈祷恭敬而庄重,百姓们纷纷走上前。
国家的根本由来重视,民众不敢忘记天恩浩荡。
屏气凝神瞻望帝座,祥云缭绕聚集了千兆吉祥。
祈谷卜年穰,禋宗典制详。
棕街分雪色,田炬引朝光。
大享三成肃,中和九奏扬。
一诚勤穆穆,百执跻跄跄。
国本由来重,民天敢暂忘。
屏营瞻帝座,霭霭萃千祥。
上辛日祈谷
在上辛这一天,祈求神灵赐给我们丰收。
祭神的仪式非常隆重,详细记载于典籍中。
棕树街巷铺满白雪,田头点燃火炬引导着光明。
盛大的祭祀有三次肃穆,和谐的音乐响起九次高昂。
真诚的祈祷恭敬而庄重,百姓们纷纷走上前。
国家的根本由来重视,民众不敢忘记天恩浩荡。
屏气凝神瞻望帝座,祥云缭绕聚集了千兆吉祥。
【注释】 素节:指初七。新秋:指初秋。 看云成薄絮:薄絮指轻薄如絮的白云。薄絮,像絮一样轻盈的云朵。 临水有微波:微波即细小波纹,水面上出现的细微水纹。 岁月倏分半:岁月,年月;倏,迅速、突然;分半,一半。意思是说,转眼间,年华已过半。 光阴迅几多:光阴,时间;迅,迅速。意思是说,时光飞逝,转瞬即逝。 西山:指终南山。凝望处,即远望处。 桁列烟螺:桁列,排列整齐的样子;列,行列;烟螺
诗句解释与注释: 1. 兴州最古寺,每到礼应亲。 - [兴州最古寺]:兴州是一座历史悠久的城池,这里有着许多古老的寺庙。 - [每到礼应亲]:每当来到这里,我都会怀着敬意和亲近之情参与各种祭祀或活动。 2. 策马河桥度,垂鞭农务询。 - [策马河桥度]:骑马经过桥梁,意味着要通过这座桥继续前往目的地。 - [垂鞭农务询]:在田间劳作时停下来询问农民,了解他们的工作情况。 3. 即看优泽霈
【注】文征明的仿李成寒林轴,是一首题画诗。李成是北宋画家,擅长山水画,有“李成寒林图”传世。 诗句释义: - 山树不知名(山中的树木没有名字) - 山泉处处清(泉水清澈,处处可听) - 叶丹飘复止(树叶在风中摇曳,或红或绿) - 石白凸兼平(石头的颜色白而且形状凸出,平整如一) - 疏密擅风伯(树木和石头的分布疏密有致,仿佛风神主宰) - 骚人工寄兴(诗人借自然景色抒发情感) -
【注释】 碧云寺:在江西庐山,是唐代著名诗人白居易的别墅。 “隔岭别为区”,指寺庙与山峦相隔,自成一景;“精蓝静以俱”,指寺院建筑清雅、宁静。 “每参相与好”,意即每次来此参拜,都与僧人相处融洽。 “难论有和无”,意即谈论佛法的有无,似乎难以言说。 “法雨真优渥”,意为佛法如甘霖般深厚滋润。 “碧云任卷铺”,意即云雾缭绕,仿佛可以随意卷起。 “设云云那碧”,意即云朵飘散后,仍显碧绿。
【注释】 过:路过。青县:古县,今属河北。 枕:依傍、靠近。青青柳:柳树青青。 孳益庶:繁殖生息的人多。 总藉:总依靠。衣食:饮食衣服。 安能:怎么能够。粟帛:谷粟和丝帛,泛指财物。 瞻仰:仰望敬仰。 几里步随行:走几步路就跟着你(指跟随我)。 【赏析】 这首诗是作者路过青县时所作。前四句写景,后四句抒情。“过”字领起全篇,“怜他瞻仰切”一句是诗眼。 第一联“古县河干枕,青青柳向城”
题和阗玉镂东坡夜游图 不眠闲访友,月色正苍凉。 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 承天寺将到,积水地何方。 设谓同心孰,依稀似姓张。 诗句解读与译文 1. 不眠闲访友,月色正苍凉。 - 解析:整首诗通过描绘诗人夜行的情境,表达出一种孤独而又寂寞的情感。 - 译文:我睡不着去拜访朋友,月光显得格外凄凉。 2. 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 - 解析:这句表达了诗人在夜晚行走时的心境
谒孔林酹酒 一抔如五岳,永古此幽宫。 天朗林原气,川流洙泗风。 奠椒溯思处,瞻楷不言中。 万载读书者,水源木本同。 注释: 谒孔林:到孔子的墓地去祭拜。 酹酒:在祭品中洒酒以示祭奠。 “一抔”句:比喻孔子的坟墓像五岳一样高大雄伟。 “天朗”句:指孔子墓前树木茂密,空气清新。 洙、泗:指孔子的故乡山东曲阜附近的两条河流。 “奠椒”句:指在孔子墓前祭祀时洒酒祭奠椒柏。 “瞻楷”句
【注释】 梅雨:指春末夏初的连续阴雨天气。 林兰:泛指花卉。 素苞:白色的花朵或花瓣,这里特指梅花。 粉蕊:花心,即花蕊,用来形容梅花的颜色和质地。 映月姿逾澹:形容月亮下,梅花的形态愈发淡雅、清远。 临风香更赊(shē):形容梅花在微风中散发出更加持久、淡雅的香气。 多情怜野雀,栖托一枝斜:形容梅花虽美却孤独无依,被野雀所怜爱,只能寄生在枝条上,显得凄凉而又美丽。 【赏析】 这首诗是一首咏物诗
这首诗的翻译是: 模仿李迪的鸡雏图,我的心中充满了敬意。 如果歉岁降临,我们能救小民饥寒吗? 只有我深感恐惧,诸臣都希望共同思考。 子舆举稷语,应互相谨慎管理事务。 注释解释: 1. “待饲摹李画”:模仿李迪的鸡雏图。李迪,唐朝著名画家,他的画作以生动逼真著称,被誉为“神品”。这里用“摹”表示对李迪画作的模仿学习。 2. “吾心重念之”:我的心中充满敬意。这里的“之”指李迪的画作。 3.
这首诗的译文是: 李迪鸡雏待饲,两只小鸡就像仰望着天空。它们的母亲到哪里去了呢? 不知道如何带领它们觅食,谁又能怜悯它们饥饿的肚子呢? 打开地图一看,触目惊心!灾后的土地需要哺养,官员们要慎重啊! 赏析: 这是一首反映战争给人民带来的灾难和苦难的诗。诗人通过对鸡雏被遗弃在荒废土地上的景象,表达了对战争给百姓带来的灾难的深深忧虑。 首联写双雏如仰望,其母竟何之。意思是说
新正曲宴外藩 青韶琼苑景,嫩日拂庐晨。 我有来朝客,群称守土臣。 雕筵湑湛露,令节启光春。 既许欢心洽,还遵礼数彬。 鹓班陪济济,鹭羽乐振振。 内外需和会,宗功逮后人。 【注释】 1. 青韶:青色的韶光,这里指春天。 2. 琼苑:美丽的园林。 3. 嫩日:初升的太阳。 4. 我有:我拥有或我参与。 5. 来朝:早晨来访。 6. 守土臣:守卫国土的官员。 7. 雕筵:精美的宴会。 8. 湑湛露
这首诗的格式要求是诗句和译文一一对应,下面是逐句翻译: 上元后一日小宴廷臣:在元宵节过后的第一天举行了一次小型宴会。 崇牙倚绣楹,宝炬矗金茎:精美的蜡烛插在装饰华丽的柱子上,金色的蜡烛矗立在高高的灯柱上。 宴继上元节,欢连堂陛情:宴会延续着元宵节的欢乐,心情与皇宫里的台阶相连。 向筵仙卉发,隔座草虫鸣:坐在宴席上的人们正在享用美味佳肴,而远处的草地上传来了虫子的叫声。 即景思调鼎
戊辰仲春东巡祭阙里,秩岱宗初四日自京奉皇太后启程得诗八韵 幼服先师训,宫墙念在兹。 幼年时学习了老师的教导,心中一直怀念着这个地方。 兼怀岱宗麓,堂阜讶何其。 同时思念着泰山的山脚,感叹这地方的宏伟。 二月言巡鲁,六龙始戒逵。 二月初开始视察鲁国,六只龙舟才驶入平坦的道路。 鸿猷思圣祖,乌养奉徽慈。 伟大的策略是思念圣祖的,敬仰地奉养着徽慈太后。 丽日曈昽暖,祥风左右披。 晴朗的天气温暖宜人
避暑山庄百韵诗 开国超三代,承天抚八陲。 鸿功常有赫,厚贶本无私。 于古亶腾迈,而今被皞熙。 显承三圣绪,底奠万年基。 滇海销兵静,王庭纳币驰。 玉关闲戍垒,银渤息鲸鬐。 以守还兼创,居安不忘危。 时巡曾见舜,即辟讵惟岐。 胜境山灵秘,昌时造物贻。 来游频可托,经始乃于兹。 土木原非亟,山川已献奇。 制犹尊土砌,巧不尚雕栭。 掖辇慈颜预,挥豪天藻摛。 劭农咨宝穑,勤政饬鸠司。 鸟兽归咸若
注释与赏析: 1. 宛似天城设,无烦班匠治。 - 注释: 仿佛是天然形成的天城一般美丽,不需要人工的修饰。 - 赏析: 这里表达了诗人对自然美景的赞叹,认为避暑山庄的景观就像是天然雕琢而成,无需任何人工修饰,显得格外珍贵。 2. 就山为杰阁,引水作神池。 - 注释: 在山上建造了宏伟的阁楼,将水流引入形成了神奇的水池。 - 赏析: 这两句诗描绘了一个以山为基、水为韵的自然景观