出关顿觉峭凉生,既至山庄热转迎。
无碍崖边临水坐,有时林下趁风行。
爱看荷朵芳菲在,尚听蝉声三两鸣。
晚稼今秋尤藉晒,怜民涝后补重耕。

注释:

热:指炎热的天气。

出关顿觉峭凉生,既至山庄热转迎。

出关:走出关口,泛指离开一个地方。

顿觉:立刻感觉到。

峭凉:凉爽的感觉。

既:既然。

至:到达。

山庄:山中的别墅或庄园。

热转迎:热浪袭来。

无碍崖边临水坐,有时林下趁风行。

无碍:没有阻碍。

崖边:山崖边上。

乘:趁着。

有时:不时地。

乘风行:顺着风跑。

爱看荷朵芳菲在,尚听蝉声三两鸣。

荷朵:荷花。

芳菲:香气和美丽。

尚:仍然。

鸣:发出声音。

晚稼今秋尤藉晒,怜民涝后补重耕。

晚稼:晚收庄稼。

藉晒:利用阳光晒干。

怜:怜悯,同情。

民:百姓。

涝:洪水。

补重耕:弥补因灾荒而耽误的耕种时间。

赏析:

这首诗描绘了一幅夏日乡村景色图。诗中诗人描述了自己走出关口时感受到的凉爽,以及到达山庄时热浪袭来的感受。接着,诗人描述了他在山崖边上坐在临水的美景中,有时顺着风跑,享受大自然的恩赐。最后,他感叹晚收庄稼需要利用阳光晒干,同时表达了对百姓在洪水过后努力恢复耕作的同情之情。整首诗充满了对自然美景的赞美和对生活的热爱,同时也表达了诗人对百姓的关心和怜悯之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。