远使徕朝宴遣归,倾诚怜彼恋依依。
灯宵刚度韶春丽,夜雨欣晴瑞旭辉。
乍可颁饧联撒荔,何妨卉服接丝衣。
从来曰信大蒙重,安尔耕桑永受禨。

瀛台宴拔达山诸部回使诗以纪事

远使徕朝宴遣归,倾诚怜彼恋依依。

灯宵刚度韶春丽,夜雨欣晴瑞旭辉。

乍可颁饧联撒荔,何妨卉服接丝衣。

从来曰信大蒙重,安尔耕桑永受禨。

【注释】:

瀛台(yuān tái):指皇帝的行宫和游乐之处。拔达山,地名,在今新疆轮台县境。回使:回族酋长派往中央朝贡的人。这首诗是唐玄宗时诗人岑参所作,写回使归朝,朝廷宴请的情景。

倾诚:表示真诚、诚恳。怜:怜悯,同情。依依:依恋不舍的样子。此句说回使归朝,朝廷设宴慰劳,回使十分感激,依恋不舍。

灯宵:元宵节之夜。刚刚过了元宵节,春天就来到了。

乍可:暂且可以。颁饧(bāng xiáng)撒荔:赐给回使糖果和荔枝以示恩宠。颁饧,古代一种甜食。撒荔,即撒花红,是一种水果,产于广东。

卉服:古代汉族人穿的衣裳,这里泛指汉人的衣服。丝衣:丝制的衣服,这里指回使所穿的衣服。此二句说朝廷赐予回使美食和衣服,表示对他们的优待。

曰信:诚信。大蒙重:深受厚恩,非常感激。此两句说朝廷对回使的诚信和厚恩,回使十分感动。

安尔:使你们安心。耕桑:耕种桑树,比喻为官从政。永受禨(jī):永远享受幸福。此二句说朝廷让回使安心从政,让他们永远得到幸福。

赏析:

这首诗写回使归朝宴请之事及朝廷赏赐之意。开头四句写宴会场面:远使归朝,朝廷设宴慰劳,回使感激涕零,依恋不舍。中间八句写宴会上赏赐之礼:赐食赏衣,以示恩宠,回使感激涕零,留恋不舍。最后六句写朝廷对回使的诚信与厚恩:朝廷对回使的诚信与厚恩,回使十分感动;朝廷让回使安心从政,让他们永久享受幸福。全诗语言平实,感情真挚,叙事详明具体,富有生活气息,体现了盛唐诗歌的特点。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。