中河一水送浮舻,两日舟行趁便途。
未免闲情顾洲渚,更看夕景翳葭芦。
细评合作无多子,静忆前游有是夫。
潋滟篷窗娥影入,谁家玉笛按清都。
夕
中河一水送浮舻,两日舟行趁便途。
未免闲情顾洲渚,更看夕景翳葭芦。
细评合作无多子,静忆前游有是夫。
潋滟篷窗娥影入,谁家玉笛按清都。
注释:
- 中河:指长江。
- 浮舻(lú):指随流漂浮的船。
- 两日:两天的时间。
- 顾洲渚:指在洲渚上徘徊。
- 翳葭(jiá)芦:遮蔽芦苇。
- 细评:仔细地评论。
- 合作:指一起游玩。
- 静忆:静静地回忆过去的事情。
- 潋滟(liàn yàn):形容水面波光闪动的样子。
- 篷窗:船上的窗户。
- 娥(é)影:月亮的影子。
赏析:
此诗写诗人在江边乘船游览的情景。首联“中河一水送浮舻”,描绘了长江水流湍急、舟行如飞的场景;颔联“未免闲情顾洲渚,更看夕景翳葭芦”则表现了诗人在闲暇之余,欣赏着夕阳下的江景和岸边的芦苇美景;颈联“细评合作无多子,静忆前游有是夫”则是诗人对过往旅行经历的回味和思考;尾联“潋滟篷窗娥影入,谁家玉笛按清都”则是对江上月色和悠扬的笛声的描绘。整首诗通过细腻的观察和深情的表达,展现了诗人对自然之美的热爱和对生活情趣的追求。