朝辞馀暨暮钱塘,片刻长江稳渡航。
未免情殷恋西子,不殊风便送滕王。
快晴乍觉烘山翠,弦月遥疑钓水光。
十亩行宫游不足,憩闲命笔玉兰堂。

自绍兴一日渡江至圣因寺行宫

朝辞馀暨暮钱塘,片刻长江稳渡航。

注释:早上离开馀暨,晚上到达钱塘;片刻间,长江的水流变得平稳,可以安稳地过河航行。

译文:在绍兴一天之内渡过长江,抵达钱塘(今浙江省杭州市)。

赏析:诗人描述自己从余暨出发,经过漫长的旅程,终于抵达钱塘。这两句诗表达了诗人对旅途中景色的欣赏和对时间的流逝感怀。

未免情殷恋西子,不殊风便送滕王。
注释:我不禁满怀情感地迷恋西施,就像风儿轻轻吹来,将滕王阁的美丽送到我的眼前。
译文:我不禁满怀情感地迷恋西施,就像风儿轻轻吹来,将滕王阁的美丽送到我的眼前。
赏析:这句诗表达了诗人对古代美女西施的倾慕之情,同时也展现了诗人对自然美景的热爱。诗人用“未免”二字,巧妙地表达了自己的情感,而“不殊”则强调了这种情感的自然流露。

快晴乍觉烘山翠,弦月遥疑钓水光。
注释:晴朗的天空忽然让人感到山色如翠,明亮的月光让人仿佛看见了水中鱼儿的倒影。
译文:晴朗的天空忽然让人感到山色如翠,明亮的月光让人仿佛看见了水中鱼儿的倒影。
赏析:诗人通过描写晴天和夜晚的景色,营造出一种宁静、美丽的氛围。诗句中的“烘”、“疑”等词汇,生动地描绘了诗人对自然景色的感受和想象。

十亩行宫游不足,憩闲命笔玉兰堂。
注释:游览了十亩行宫后仍然感觉不够,于是坐下来休息并挥毫泼墨写下诗文。
译文:游览了十亩行宫后仍然感觉不够,于是坐下来休息并挥毫泼墨写下诗文。
赏析:诗人在游览完行宫之后,感到意犹未尽,于是坐下来休息并挥毫泼墨写下诗文。这里的“憩闲”意味着诗人在享受闲暇之余,通过写作来表达自己的情感和思考。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。