放眼山村水郭间,轻帆聊趁片时闲。
春阑曲岸霏红雪,雨歇遥岑濯绿鬟。
蓑笠农人浸种去,钩筐妇女采桑还。
苾刍消得无忧喜,一卷楞伽独掩关。
泛舟过北远山村
放眼山村水郭间,轻帆聊趁片时闲。
春阑曲岸霏红雪,雨歇遥岑濯绿鬟。
蓑笠农人浸种去,钩筐妇女采桑还。
苾刍消得无忧喜,一卷楞伽独掩关。
翻译:
在北边的偏远山村,我泛舟游览,欣赏着山水之间的美景。
船儿轻轻飘过,我趁着片刻的闲暇时光欣赏这美景。
春天的景色已经过去,岸边的红叶被风吹散,雨后的天空显得格外清新。
农民们开始播种,妇女们则采摘桑叶。
僧人也放下了世俗的烦恼,独自坐在禅房中,阅读佛经。
注释:
- 泛舟过:乘坐小舟经过或驶过。
- 北远山村:位于北方较远的地方的山村。
- 水郭:水上的城墙或防御设施。
- 聊(láo):姑且、暂且。
- 一片时闲:暂时空闲的时光。
- 霏红雪:形容红色花瓣飘落如雪花般纷纷扬扬。
- 濯绿鬟:洗发梳妆。绿鬟,指妇女的头发。
- 蓑笠:用草或棕制成的斗笠和短衣。
- 浸种去:农民开始准备春耕。
- 钩筐:编织成网状的篮子,用来装东西。
- 采桑还:妇女们回家去摘桑叶。
- 无忧喜:无忧无虑,心情愉悦。
- 楞伽:佛教经典,这里特指《楞伽经》。
- 卷楞伽:读佛经。
- 独掩关:独自闭门修行。
赏析:
这首诗是一首描写游历乡村景色的诗,通过对自然景色的描绘来表达诗人对自然的热爱和内心的宁静。通过细腻的笔触,诗人展现了春天乡村的生机与美丽,同时也表达了对农民辛勤劳作的敬意。整首诗情感真挚,意境深远,是中国古代田园诗的代表之作。