兆叶维熊忆举男,髫龄书史即深耽。
坟前省识吾怀悼,地下应知汝抱惭。
觉后梦因原是幻,悲深痛定更难堪。
从今拟废苍舒诔,古佛无生叩宝龛。
我们来逐句解读这首诗:
- 朱华山酹酒:
- 关键词:朱山、华、酹酒
- 注释:朱山,可能指的是地名或特定的山峰。酹酒,古代一种祭奠仪式,将酒浇在地上以表敬仰。
- 兆叶维熊忆举男:
- 关键词:兆叶、维熊、忆举、男
- 注释:兆叶,这里可能是对某个人的称呼或名字的一部分。维熊,可能是指某人的姓或名。忆举男,回忆着一个名叫男性的孩子。
- 髫龄书史即深耽:
- 关键词:髫龄、书史、深耽
- 注释:髫龄,指儿童时期,通常指童年早期。书史,指阅读书籍和历史。深耽,深深沉迷于其中。
- 坟前省识吾怀悼:
- 关键词:坟前、省识、吾怀悼
- 注释:坟前,指墓地前的那个地方。省识,回想或思考。吾怀悼,对自己的怀念和哀悼。
- 地下应知汝抱惭:
- 关键词:地下、应知、汝抱惭
- 注释:地下,在阴间或死后的世界。应知,应该知道。汝抱惭,表示你对自己行为的愧疚感。
- 觉后梦因原是幻:
- 关键词:觉后、梦因、原是幻
- 注释:觉后,醒来之后。梦因,梦中的原因或理由。原是幻,原本是幻觉。
- 悲深痛定更难堪:
- 关键词:悲深、痛定、难堪
- 注释:悲深,悲痛很深。痛定,疼痛平息。难堪,感到难以承受或不舒服。
- 从今拟废苍舒诔:
- 关键词:从今、拟废、苍舒诔
- 注释:从今,从现在开始。拟废,打算废弃(某事)。苍舒诔,一种古代的祭文或诔文,用于哀悼和纪念逝者。
- 古佛无生叩宝龛:
- 关键词:古佛、无生、叩宝龛
- 注释:古佛,佛教中指前世已得佛道的人。无生,没有出生的概念。叩宝龛,敲开宝匣。宝匣,古代存放宝物的盒子。
我们进行译文的转换:
翻译如下:
朱山之巅,有人酹酒祭奠,名为兆叶维熊,他回忆起他的小男孩。他在童年时便深深地沉迷于书籍和历史的学习之中,仿佛被这世界的奇妙所吸引。在墓地前,我回想起了那段时光,心中充满了对他的怀念和哀伤。我知道他在阴间会知道这一切,因为他的内心充满了愧疚。当我醒来时,发现这一切都是梦境,原来这一切都是幻觉。悲痛让我深刻地感受到了痛苦,但随着时间的推移,这种感觉变得更加难以忍受。从现在开始,我将决定废除那篇关于我的悼念文章。古时候的佛陀们认为人没有出生,因此他们敲开了宝匣,寻找真理。
赏析:
这首诗通过对过去的回忆和现实的痛苦进行对比,表达了对逝者的深切怀念以及对生死的哲理思考。诗人通过描绘自己对亡儿的怀念、对生死的感慨以及对未来的思考,展现了其深刻的情感世界和对生命意义的探索。同时,诗中的意象丰富,如朱山、坟前等,都增添了诗歌的深度和美感。