止顿就平崖,千庐次第排。
攻车虽有制,渐石亦堪怀。
枫岭湔红叶,兰皋润绿荄。
消闲帷殿里,书史作生涯。

译文:

雨停歇后就到了平坦的悬崖,千座房屋依次排列。

虽有攻打城池的战车,但攀越岩石也值得怀念。

枫岭洗刷了红色的枫叶,兰皋润泽着绿色的草根。

消闲于帷殿之内,把读书史当作一生事业。

注释:

  1. 止顿:停止。
  2. 平崖:平坦的山崖。
  3. 次第:依次排列。
  4. 攻车:攻打城堡用的攻城战车。
  5. 渐石:攀登、越过石头。
  6. 枫岭:枫树成林的山岭。
  7. 湔红叶:用水洗红枫叶。
  8. 兰皋:长满兰花的水边或池边。
  9. 消闲:消解烦闷。
  10. 帷殿里:宫中帐幕中。
    赏析:
    这首诗写诗人在雨过天晴后的山村所见所感。首联写诗人登山,看到山下是一片村落;颔联写诗人登山,看到山上的山路,虽陡峭却很平缓。颈联写山间景色:红色的枫叶被雨水洗得干干净净,绿色的草地在阳光照射下显得更加生机勃勃。尾联写诗人在山中居住,把阅读书籍和历史作为生活的乐趣。全诗描绘出一幅优美的山村图卷,表达了诗人对大自然的热爱之情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。