痛绝未亡人,饿十八日而死;
是为烈女子,历千百载如生。
注释:
痛绝:非常悲痛。
未亡人:没有死的人,这里指女子或寡妇。
饿十八日而死:饿死了整整十八天才死去。
是为烈女子:这真是一位坚贞不屈的女子啊。
历千百载如生:经历千年万代就像活着一样。
赏析:
这首诗是一首赞美女性坚强意志的诗歌。诗人通过对欧阳烈女饿死而不朽的形象描绘,表达了对这位女性坚韧不屈精神的赞美和敬仰。
首句“痛绝未亡人”,以强烈的情感描述了欧阳烈女在面对死亡时的悲痛,她没有被死亡所征服,而是以一种无比坚韧的精神坚守着生命。
次句“饿十八日而死”,进一步描绘了欧阳烈女的坚韧和毅力,她在极度饥饿中坚持到了最后一刻,这种顽强的生存意志令人敬佩。
第三句“是为烈女子”,是对欧阳烈女的赞美和肯定,她不仅是一个普通的女性,更是一个有着高尚情操和坚定信念的女性。
最后一句“历千百载如生”,是对欧阳烈女精神的高度评价,认为她的坚韧和毅力可以跨越时间的阻隔,成为永恒的精神力量。
这首诗通过赞美女性的坚韧不屈精神,传达了一种超越生死、超越时空的精神境界,展现了人性中的高贵和伟大。