人别后,锦字倩谁传。
心逐雨花台上客,情牵桃叶渡头船。
终日闷恹恹。
【注释】
人别后:指离别之后。
锦字倩谁传:用“锦”作字谜,以“倩”传情,指书信传递。
心逐雨花台上客:在雨花台观赏风景,思念远方的亲人。
桃叶渡头船:“桃叶”为南朝梁元帝妃子名,此处借指所怀念的人;“渡头船”泛指渡口的小船,这里指代思念之情。
终日闷恹恹:整日心情郁闷。
【译文】
别离之后,谁人能为我传达我的相思?
我随着风雨中的花台,眺望着那些远去的客人,
心中牵绕着那艘在桃叶渡头徘徊的小舟。
我整天闷闷不乐,无法排遣。
赏析:
此词写离愁难解,表达了作者对远方亲人深切的思念之情。上阕首句点明时间、地点和事件,即“人别后”,随后以“锦字倩谁传”抒发了对远方亲人的深情思念与期盼,“锦字”是信使,“倩谁传”则表达了自己的期盼之情。下阕“心逐雨花台上客”中,“心”指自己,“雨花台”则是南京一处著名的旅游景点,诗人在这里欣赏美景,却无法将心中的思念寄达给远方的家人,只能徒增惆怅;“桃叶渡头船”一句则形象地描绘了诗人独自站在渡口,看着那艘在江上飘荡的小舟,内心充满了对亲人的思念与牵挂。全词语言朴实无华,情感真挚感人,充分体现了中国古代诗词中“离愁别绪”的主题。