衰老寡朋旧,最爱元恭子。
元恭亦昵余,不以老髦鄙。
江村蓬藋乡,一岁数倒屣。
懒病常畏人,蛛丝络巾履。
啄木向仓琅,柴门撼马箠。
无乃元恭乎,招延果然是。
牵手共绝倒,岂但蛩然喜。
过从永夕夜,笑抃移日晷。
子如汗血驹,腾骧抺千里。
怜我老识道,创残重依倚。
问我诵读法,访我述作轨。
罗网搜放失,针芒别疑似。
即事难屡送,更端侳数起。
把搔着痛痒,分疏豁癓痞。
沉吟时解带,欣赏但抚几。
艳艳梁月堕,摵摵灯花委。
残杯冷复温,村酒薄弥旨。
频看参旗横,每恨落月哆。
孤愤填胸臆,沈忧滞骨髓。
悲啼杂夜鸣,絮语倾漏水。
有恨徒诅天,无聊且骂鬼。
怦怦顾形影,刺刺忌僮婢。
恨少只一口,较多馀两耳。
世乱苦局促,来趣去亦驶。
相期如弦望,一别即弦矢。
伤离对灯烬,惜逝临洲渚。
这首诗是唐代诗人李商隐的作品,名为《赠归元恭八十二韵戏效元恭体》。下面是逐句的释义和翻译:
- 衰老寡朋旧,最爱元恭子。
- 描述了自己已经衰老,朋友很少,最喜欢的是元恭的儿子。
- 元恭亦昵余,不以老髦鄙。
- 元恭也喜欢我,不因为我老了而看不起我。
- 江村蓬藋乡,一岁数倒屣。
- 我住在长江边的乡村,一年里要多次换鞋。
- 懒病常畏人,蛛丝络巾履。
- 我的懒惰常常让人害怕,我的头发像蜘蛛丝一样纠结。
- 啄木向仓琅,柴门撼马箠。
- 我像啄木鸟一样敲打着仓库里的箱子,我的门像马匹的鞭子一样摇动。
- 无乃元恭乎,招延果然是。
- 难道是元恭吗?他确实邀请了我。
- 牵手共绝倒,岂但蛩然喜。
- 我们一起大笑,不仅仅是因为喜悦。
- 过从永夕夜,笑抃移日晷。
- 我们的交往一直持续到深夜,笑声可以持续一整天。
- 子如汗血驹,腾骧抺千里。
- 你就像一匹汗血宝马一样强壮,能飞驰几千里。
- 怜我老识道,创残重依倚。
- 我虽然老了,但我对道的理解仍然深刻,需要依靠它。
- 问我诵读法,访我述作轨。
- 询问我读书的方法,了解我的写作风格。
- 罗网搜放失,针芒别疑似。
- 在寻找答案的过程中,可能会错过一些关键的东西,或者会误判一些东西。
- 即事难屡送,更端侳数起。
- 面对事情总是很难处理,需要多次改变策略。
- 把搔着痛痒,分疏豁癓痞。
- 触摸到了问题的本质,解开了困扰已久的困惑。
- 沉吟时解带,欣赏但抚几。
- 沉思时会解开衣带,欣赏时会抚摸书桌。
- 艳艳梁月堕,摵摵灯花委。
- 美丽的月亮从天空落下,灯心花也在灯下飘落。
- 残杯冷复温,村酒薄弥旨。
- 酒杯再次变冷,酒味却更加浓郁。
- 频看参旗横,每恨落月哆。
- 频繁地看到参星横空,每次看到月亮落下都会感到遗憾。
- 孤愤填胸臆,沈忧滞骨髓。
- 孤独的愤怒填满了我的心胸,忧郁的忧愁堵塞了我的骨髓。
- 悲啼杂夜鸣,絮语倾漏水。
- 悲伤的哭泣和夜鸟的鸣叫交织在一起,水滴倾泻而下。
- 有恨徒诅天,无聊且骂鬼。
- 只有怨恨的人才会诅咒上天,而那些无聊的人则只会咒骂鬼神。
- 怦怦顾形影,刺刺忌僮婢。
- 不断回头看自己的形影,警惕自己的仆人和丫鬟。
- 恨少只一口,较多馀两耳。
- 恨只是一点点,而烦恼却是两倍之多。
- 世乱苦局促,来趣去亦驶。
- 世界混乱,我感到局促不安,无论我走到哪里都感到匆忙。
- 相期如弦望,一别即弦矢。
- 我们约定在未来某个时刻再见面,一旦分开就再也没有机会相见了。
- 伤离对灯烬,惜逝临洲渚。
- 离别时对着昏暗的灯火感叹,珍惜逝去的时光站在洲渚上。