归舟信孤帆,忍与明月别。
今夜生公石,骈阗那可说。
酒气昏深池,人烟冒清樾。
喧喧鼓吹罢,清歌如一发。
归人尽扶醉,坐客但耳热。
有曲谁解赏,歌者自悽咽。
我生好清游,避此繁丽窟。
归来呼病妇,举杯共邀月。
忽闻小楼西,高歌唱圆阙。
去去勿复听,使我心断绝。

【诗句释义】

八月十五夜:农历八月十五日是中秋节,是中国的传统节日。

归舟信孤帆:乘着小船归来的船,带着孤零零的帆。

明月别:和明月告别。

今夜生公石:今晚在生公石上赏月。

骈阗那可说:形容人声喧哗,热闹的景象难以用言语表达。

酒气昏深池:酒气弥漫在池塘中。

清歌如一发:清澈悠扬的歌声宛如一束箭一样射向天空。

归人尽扶醉:回家的人全部喝得大醉。

坐客但耳热:坐在客室里的人只是耳朵感到暖和。

有曲谁解赏:有什么样的歌曲才能理解欣赏?

歌者自悽咽:歌唱的人自己悲凉地哭泣。

我生好清游:我的一生喜好清静的游览。

避此繁丽窟:避开这喧闹繁华的地方。

归来呼病妇,举杯共邀月:回到家里叫生病的媳妇,一起举杯邀请月亮。

忽闻小楼西,高歌唱圆阙:忽然听到小楼西边传来歌声,歌声嘹亮,仿佛在赞美明月。

去去勿复听,使我心断绝:不要再听了,让我的心彻底断绝了。

【译文】

八月中旬,我在中秋之夜乘着小船归来,乘着孤独的帆船,不忍心再与明亮的月亮离别。

今晚我在生公石上赏月,人声鼎沸,喧哗不已,难以用言语来形容。

酒气弥漫在池塘中,人们站在树林下,沐浴着月光。

喧闹的鼓声渐渐平息,清亮的歌声又响起,如同一束箭一样直冲云霄。

回家的人们全都喝醉了酒,坐着的客人也感到温暖。

只有谁能理解这首歌曲,只有歌者自己才会凄然落泪。

我平生喜欢清静的游览,避开这个喧闹繁华的地方。

回到家里叫生病的媳妇,一起举起酒杯邀请月亮。

突然听见西边的小楼上传来歌声,歌声嘹亮,仿佛在赞美明月。

让我的心情彻底断绝。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。