归舟信孤帆,忍与明月别。
今夜生公石,骈阗那可说。
酒气昏深池,人烟冒清樾。
喧喧鼓吹罢,清歌如一发。
归人尽扶醉,坐客但耳热。
有曲谁解赏,歌者自悽咽。
我生好清游,避此繁丽窟。
归来呼病妇,举杯共邀月。
忽闻小楼西,高歌唱圆阙。
去去勿复听,使我心断绝。
【诗句释义】
八月十五夜:农历八月十五日是中秋节,是中国的传统节日。
归舟信孤帆:乘着小船归来的船,带着孤零零的帆。
明月别:和明月告别。
今夜生公石:今晚在生公石上赏月。
骈阗那可说:形容人声喧哗,热闹的景象难以用言语表达。
酒气昏深池:酒气弥漫在池塘中。
清歌如一发:清澈悠扬的歌声宛如一束箭一样射向天空。
归人尽扶醉:回家的人全部喝得大醉。
坐客但耳热:坐在客室里的人只是耳朵感到暖和。
有曲谁解赏:有什么样的歌曲才能理解欣赏?
歌者自悽咽:歌唱的人自己悲凉地哭泣。
我生好清游:我的一生喜好清静的游览。
避此繁丽窟:避开这喧闹繁华的地方。
归来呼病妇,举杯共邀月:回到家里叫生病的媳妇,一起举杯邀请月亮。
忽闻小楼西,高歌唱圆阙:忽然听到小楼西边传来歌声,歌声嘹亮,仿佛在赞美明月。
去去勿复听,使我心断绝:不要再听了,让我的心彻底断绝了。
【译文】
八月中旬,我在中秋之夜乘着小船归来,乘着孤独的帆船,不忍心再与明亮的月亮离别。
今晚我在生公石上赏月,人声鼎沸,喧哗不已,难以用言语来形容。
酒气弥漫在池塘中,人们站在树林下,沐浴着月光。
喧闹的鼓声渐渐平息,清亮的歌声又响起,如同一束箭一样直冲云霄。
回家的人们全都喝醉了酒,坐着的客人也感到温暖。
只有谁能理解这首歌曲,只有歌者自己才会凄然落泪。
我平生喜欢清静的游览,避开这个喧闹繁华的地方。
回到家里叫生病的媳妇,一起举起酒杯邀请月亮。
突然听见西边的小楼上传来歌声,歌声嘹亮,仿佛在赞美明月。
让我的心情彻底断绝。