嫁杏标梅不耐羞,娇慵尽日倚妆楼。
团圞解得东风意,判与儿郎打绣毬。
【解析】
1.柳枝:即《杨柳枝》,乐府旧题。本诗为歌辞,内容多写男女爱情。2.嫁杏标梅:指梅花与杏花,皆以“梅”和“杏”为别称。3.“娇慵”句:形容少女懒散、不拘小节。4.团圞(yín):用线穿针引线。5.“判与儿郎打绣毬(zhī球)”:指让小伙子们比赛打绣球的球技。
【答案】
译文:
女子对人羞涩不敢见,倚着妆楼懒洋洋。
团圞解得东风意,判与儿郎打绣毬。
赏析:
这是一首描写妇女情态的诗。诗人从侧面刻画了一位少妇的情态,她既美丽而又娇媚,既不拘束也不受拘束。她懒洋洋地倚在妆楼上,任凭风吹动她的衣襟,而她的神情是那样悠闲自得。她似乎已经把什么烦恼都忘到了九霄云外,只等待那个心上人的到来。最后一句,她终于忍不住了,向那个心上人说:“我决定嫁给他!”