子厚当年被谪时,柳州城上写新诗。
那知千载存亡后,我与先生共客羁。

【注释】

罗城署中闲咏 其二:在柳州郡衙里闲吟,有感而作。

子厚:柳宗元,字子厚,世称“柳河东”。

被谪:贬官。

柳州城上:指柳州郡城上的高楼。

新诗:新近写的诗词。

那知:岂料。

千载:几千年。

存亡:存与亡,指兴亡盛衰。

共客羁:一同为客居异乡。

【赏析】

柳宗元的《柳州罗池庙记》云:“今我游于柳州,不至而遗我书……余悲其然也。”他写的这首诗即是对此事的追忆。首句点出自己当年被贬柳州时,曾在柳州郡城上的高楼写了新诗;次句则说明如今已过了千百年,诗人和柳公已同处异乡为客了。全诗一气呵成,感情真挚,笔力遒健,是一首很有感染力的抒情佳品。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。