第宅萧条不称春,空堂寂寂网蛛尘。
惟馀寡妇持门户,更倩穷交作主宾。
灯火共怜长夜客,屐声犹忆下楼人。
廿年旧事东风里,梁燕归来又一巡。
夜集胡休复庶尝故第
注释:夜晚的聚会,是在胡休复的旧宅。
译文:在夜晚聚集在一起,是在胡休复的旧宅。
赏析:这是一首记叙诗人夜晚聚集在一起的诗作。
第宅萧条不称春,空堂寂寂网蛛尘。
注释:庭院显得萧索荒凉,不象春天的景象;空堂里寂静无声,布满了蜘蛛的尘埃。
译文:庭院显得萧索荒凉,不象春天的景象;空堂里寂静无声,布满了蜘蛛的尘埃。
赏析:首联描写胡宅荒凉的景象,为全诗定下了一个凄凉的背景。
惟馀寡妇持门户,更倩穷交作主宾。
注释:“门”指门户,“户”指房屋的门。“更”是“再”的意思。“倩”通“请”,请。“作主宾”是做主人。“穷交”指贫贱的朋友。
译文:只剩下寡妇独自承担门户,再次邀请穷朋友当主人。
赏析:颔联描写胡宅的荒凉和诗人与友人的交往。
灯火共怜长夜客,屐声犹忆下楼人。
注释:一起上山游玩的人,都同情这位夜晚的客人;他的脚印还留在地上,仿佛记得那位下楼的人。
译文:一起上山游玩的人,都同情这位夜晚的客人;他的脚印还留在地上,仿佛记得那位下楼的人。
赏析:尾联描写诗人与友人一起游玩的情景。
廿年旧事东风里,梁燕归来又一巡。
注释:二十年前的事情,现在又回到了东风吹拂的春天。梁上的燕子又回来了,又是一年一度的春游时节。
译文:二十年前的事情,现在又回到了东风吹拂的春天;梁上的燕子又回来了,又是一年一度的春游时节。
赏析:尾联回忆往事,表达了诗人对过去美好时光的怀念之情。