禾黍秋风古庙旁,驱车出饯意何长。
苍生自不忘安石,白首谁能论少阳。
袖里讨论还启事,尊前谈笑亦封章。
时危道远应相望,记取临岐两鬓霜。
【译文】
德州城西送别谢太宰,秋风萧瑟禾黍飘黄。你驱车出饯意何长?苍生自不忘安石,白首谁能论少阳?袖里讨论还启事,尊前谈笑亦封章。时危道远应相望,记取临岐两鬓霜。
【注释】
禾黍秋风古庙旁:秋风中,禾黍凋零,显得凄凉。
驱车出饯意何长:驱车远送,情意何长?
苍生自不忘安石:百姓们自然记得王安石变法的功绩。
白首谁能论少阳:到了晚年,又有谁能议论他呢?
袖里讨论还启事,尊前谈笑亦封章:在衣袖里议论政事,也像给皇帝上奏章一样。
时危道远应相望:国家形势危急,道路遥远,彼此应该互相关注。
记取临岐两鬓霜:记住我们分别时,你的两鬓已经斑白如霜了。
赏析:“秋风吹禾黍,春露晞草木。”这是诗人对当时政治状况的生动写照。秋风萧瑟,禾黍飘黄,一片荒凉景象;而当此之时,朝廷内外却是一片喧嚣之声。“驱车出饯意何长”,是诗人对友人离去后,自己处境的感叹。“意何长”,即心中惆怅,意绪难平。这两句表达了诗人内心的孤独和无奈。
“苍生自不忘安石,白首谁能论少阳。”这句话中的“苍生”指的是广大的百姓,他们自然会铭记王安石变法的贡献,但到了晚年,又有谁能谈论他呢?这里的“苍生”是指普通百姓,而“少阳”则是指苏轼自己。诗人用反问的方式表达了自己的处境,同时也暗示了他对政治局势的担忧。
“袖里讨论还启事,尊前谈笑亦封章。”这句诗中的“袖里讨论”指的是私下里的议论,而“启事”则是给皇帝上书。这里表达了诗人与友人私下里议论国事,也如同给皇帝上书一样严肃认真的场景。而“尊前谈笑”则是指宴会上的谈话,这里也是在表达诗人对政治局势的担忧。
“时危道远应相望,记取临岐两鬓霜。”最后一句是全诗的总结,也是诗人对友情的珍视。这里的“临岐”是指告别的地方,而“两鬓霜”则是指年老的象征。诗人以离别之际为界,将友情比作秋水长流,希望对方不要因为自己的年老而疏远,而是能够一直关心和支持自己。
这首诗通过对友人离别场景的描述,表达了诗人对政治局势的担忧和对友情的珍视。同时,诗人也在字里行间透露出了对未来的忧虑和迷茫。