酷日酸风并惨悽,路长人极马头低。
孤身岂合投豺虎,三物何当诅犬鸡。
婉娈更无临市妾,颠狂犹有送行妻。
苍茫汶泗交流地,薄暮只疑湘沅西。
这首诗的译文大致为:酷热与酸楚交织在一起,路途遥远,行人稀少。我孤身一人,难道要投到豺虎之口?我的三个朋友又该如何诅咒那些像犬、鸡一样的人呢?
婉约柔美的女子再无像临街卖笑的女子,而像我这样的人却还有送行的妻子。苍茫的汶河与泗水交汇处,黄昏时分只让人感到像是到了湘江和沅江的西边。
赏析:
此诗作于元丰二年(1079)九月,诗人因“乌台诗案”被贬黄州,在赴黄州的途中,路过梁山泊时作。全诗六句,每句七个字,四句一韵,平仄相间,对偶工整。
首联:“酷日酸风并惨悽,路长人极马头低。”
这两句的意思是:炎炎烈日与阵阵酸风相伴,道路漫长,行人稀少,连马匹也低头前行。
颔联:“孤身岂合投豺虎,三物何当诅犬鸡。”
意思是:我独自一人,怎会去投奔豺狼虎豹之地?我的三个朋友又该如何诅咒那些像犬、鸡一样的人呢?
颈联:“婉娈更无临市妾,颠狂犹有送行妻。”
意思是:温柔美丽的女子再无像临街卖笑的女子,而我这样的人却还有送行的妻子。
尾联:“苍茫汶泗交流地,薄暮只疑湘沅西。”
意思是:苍茫的汶水与泗水交汇之处,黄昏时刻只让人感到像是到了湘江和沅江的西边。
这首诗通过对旅途景色的描写,表达了诗人对友人的思念之情和对自己命运的无奈之感。