旧苑长洲路,依然泽国东。
我来秋正好,看到馆娃宫。
梧叶经霜白,莲衣覆水红。
帆开娄浦月,舟趁洞庭风。
鹤市怜吴女,皋桥想伯通。
经年流浪意,羞向绿波中。
注释:
经姑苏作:路过姑苏。姑苏是苏州的古称。作,这里指写诗。
旧苑长洲路:昔日的园林和长洲路依然存在。
依然泽国东:依然是水乡泽国的东方。
我来秋正好:我来时正是秋天。
看到馆娃宫:看到了馆娃宫。馆娃宫,位于今江苏苏州市西南,春秋时期吴王夫差所建,后为越王勾践所灭。
梧叶经霜白,莲衣覆水红:梧桐树叶在霜雪中显得格外洁白,荷花在雨水中显得格外鲜艳。
帆开娄浦月,舟趁洞庭风:船帆扬起,开往娄浦;乘着洞庭湖的东风。
鹤市怜吴女,皋桥想伯通:想象当年吴国女子在鹤市卖笑,皋桥上想起了伍子胥。
经年流浪意,羞向绿波中:已经流浪了一年,心中充满了羞愧。
赏析:
这首诗是诗人途经姑苏(今苏州)所作。姑苏即今天的苏州,是古代吴国的都城,也是吴地的水陆交通枢纽、商业繁盛之地。此诗通过描写江南风光,表达出诗人对过去生活的怀念以及对现实生活的无奈。