翩翩朱公子,折节治古文。
与世绝少可,每言喜御君。
相携从我游,鹤立于鸡群。
岂无东南美,琐琐不足云。
【注释】
翩翩:文雅的样子。朱子:指朱熹,宋代著名学者,字元晦(1130-1200),号晦庵、南溪,别称紫阳,徽州婺源县篁岭人,官至宝谟阁侍制,故又称朱子、朱晦庵等。
折节:改变态度,改变行为。治古文:研究古文。
与世绝少可:和世俗隔绝的人很少。
御:通“驭”,驾驭。
相携:相伴,一同。
东南美:南方的美景。
琐琐:琐碎。
【译文】
文雅的公子啊,你改变了自己的志趣,专心研究古文。
你和世俗人断绝来往,很少有能和你相提并论的人,每次谈到此事都很开心地表示愿意为皇上效力。
与你一同游玩,你如鹤立鸡群一般,出类拔萃。
难道就没有南方的美景了吗,那些琐碎的事情不值得一提。
【赏析】
这首诗是作者寄给好友武曾的一首诗。诗人以赞美之词来写友人,表达了对朋友的赞赏之情。全诗四句,第一二句写友人改弦易辙,三四五句写友人才华出众,六七八九句写友人为人处世的高洁品质。
这首诗的首句写友人“折节”改习古文,“朱子”即朱熹,南宋著名的理学家、教育家、思想家,哲学家,文学家,诗人,是中国古代思想史中承前启后的大师,世称朱子学或朱子学派。他的学说后来成为元、明、清三朝官方正统儒学。朱熹的学问渊博,著作丰富,有《四书章句集注》、《太极图说解》和《通书口义》《周易本义》《诗集传》《楚辞集注》等多种。朱熹的著作达400余种,现存180余种,2000余卷,内容包括哲学、文学和历史等领域。他的思想影响了中国后世几千年,因此朱熹在中国文化史上有着极高的地位。
第二句写友人“折节”之后,“治古文”。古代的“文”指的是文章、文献,也就是我们现在所说的文学。而“古文”则是相对于“今文”而言的,是指先秦时期的散文,也叫先秦文或先秦散文。先秦时期,社会变革激烈,各种思想流派纷纷涌现,百家争鸣。在这一时期产生的散文作品,其内容多涉及政治、军事、哲学、伦理等方面的问题,形式上讲究文质彬彬和辞藻之美。这些作品就是我们今天所说的“古文”。由于古文语言精炼、含蓄、优美,而且富有哲理,所以深受人们喜爱。
第三句写友人“折节”之后,与世俗之人断绝来往。“世路险恶”这个成语形容的是社会上的险恶环境。这里的“世路”泛指整个社会环境,也可以理解为官场。因为官场上尔虞我诈,钩心斗角,为了个人利益不择手段。因此,许多有识之士都选择远离官场,寻求一种更加自由的生活状态。
最后两句写友人“折节”后的表现。这里用到了“相携”一词,意思是和朋友一起游玩。这表现出朋友之间的亲密无间和相互陪伴的美好时光。同时,“鹤立鸡群”这个成语也用来形容友人的才能出众,出类拔萃。就像一只鹤站在鸡群之中一样,显得格外醒目和高贵。
这首诗通过描绘友人改习古文、与世俗隔绝、才华出众和为人高洁的品质四个方面,赞美了友人的独特魅力和卓越才能。同时,也展现了作者对友人的深厚感情和真挚友谊。整首诗情感真挚、意境优美,值得我们细细品味和领悟其中的道理和情感。