河水在前淮水后,水声雨声各争吼。
打鼓发船船不行,篙工柁师俱束手。
泥沙滚滚逐波下,云雾沈沈驾风走。
老夫去住安足论,且炙河鱼贳淮酒。
【注释】
河水:淮河。
歌:这里指民歌、歌曲。
争吼:竞相咆哮。
篙工(gǎo gōng):撑船的工人。柁师:掌舵的人。
泥沙:水中的泥土和沙石。沈:浓密的样子。
炙:烤。
【赏析】
这是一首描绘淮河与黄河水势汹涌澎湃,舟行难行的诗。全诗共八句,前四句写河水声势浩大,后四句写河中舟难行,最后一句是全诗主旨所在。
“河水在前淮水后,水声雨声各争吼。”河水在前方奔腾,淮水在后方流淌,它们的声音相互争夺着,互相喧嚷。
“打鼓发船船不行,篙工柁师俱束手。”船上的鼓声不停,船只却无法前行。撑船的工人和掌舵的师傅都无计可施,只得双手抱拳。
“泥沙滚滚逐波下,云雾沈沈驾风走。”泥泞的泥沙被波浪冲刷,随波逐流;而云雾则在大风中飘荡。
“老夫去住安足论,且炙河鱼贳淮酒。”我这样的老者,去哪里都不值得讨论。不如趁热吃河鱼,喝淮酒来得痛快。
这首诗通过描写淮河与黄河的水势汹涌澎湃,舟行艰难,表现了诗人对大自然的敬畏之情,同时也表达了他对于世事无常的感慨。