巴女烧畬剑水边,巴儿醉舞玉山前。
琴台铃阁清如水,帘外无人讼芋田。
诗句原文:
巴女烧畬剑水边,巴儿醉舞玉山前。琴台铃阁清如水,帘外无人讼芋田。
译文:
巴女在剑水边的山坡上焚烧着荒草,巴人男子在玉山前醉心舞蹈。琴台楼阁清澈明亮如清水,外面的帘子没有阻挡,没有人来争执那些种植的芋田。
注释:
- 巴女:这里指居住在巴地的女子。
- 烧畬:焚烧草木以取暖或驱虫。
- 劒水:即剑川,位于今云南省大理白族自治州境内,是金沙江上游的一个支流。
- 玉山:指岷山上的山峰,也泛指高山。
- 琴台:这里指的是古代文人雅士聚集的地方。
- 铃阁(líng gé):古代帝王居住的宫殿。
- 清如水:形容环境清幽,宛如清澈的河水。
- 帘外无人讼芋田:表示外界的人和事都与这片土地无关,只有自然与田园宁静相随。
赏析:
这首诗描绘了一幅生动的自然风光图,以及人与自然和谐共处的景象。首句“巴女烧畬剑水边”,通过“烧畬”这一动作,展现了当地人民的生活状态和自然环境的融合。接着,“巴儿醉舞玉山前”则形象地描述了巴地人民的欢快生活和对大自然的热爱。
第二句“琴台铃阁清如水”,通过对比“琴台铃阁”的宁静与“清如水”的自然景致,表达了诗人内心向往的平静与超脱。最后一句“帘外无人讼芋田”,则进一步强调了与世无争、自给自足的田园生活理念。整首诗歌通过对自然景观的描绘,传达了一种远离尘嚣、返璞归真的愿望。