叹息堂堂岁月移,况逢风雨复凄其。
无情木叶辞丛薄,多事蓬蒿拄败篱。
累减故应参柏子,兴阑先解放杨枝。
中年哀乐消磨竟,一任儿曹取次知。
注释翻译:
第一联:我叹息堂堂岁月已经推移,更逢风雨又感到凄其。
白话释义:感叹年华如逝水般逝去,又遇风雨交加使人更加伤感。
第二联:无情的树叶辞别了丛薄的树林,多事的蓬蒿拄着破败的篱笆。
白话释义:无情的树叶离开了树木,多事的蓬蒿支撑着破旧的篱笆。
第三联:我年纪已经老了,应该学参柏子一样去死;兴尽了就解放杨枝(杨柳)休息吧。
白话释义:我已到暮年,应当像参柏一样死亡;兴尽了就解放自己,让身心休息吧。
第四联:中年的欢乐悲苦都已消磨殆尽,任凭孩子们随意地取用和利用吧。
白话释义:中年的快乐悲伤都消磨殆尽,任孩子们随意使用和利用吧。
赏析:
这首诗是杜甫的《风雨二首》之二。这是一首感慨时光易逝、生命有限的抒情诗。诗人通过描写风雨中的景物来表达自己对生命的感慨。整首诗以景衬情,借景抒怀,寓情于物,情景交融,意境深远。