留仙,原名蒲松龄,清代诗人,生于公元1630或1640,卒于公元1715
清山东淄川人,字留仙,号剑臣,又号柳泉,世称聊斋先生。
少时应试,为学政施闰章所激赏,至康熙五十年始成贡生。
久为乡村塾师,中间一度至宝应县为幕宾。
博采传闻,作小说《聊斋志异》,谈狐说鬼,实对时弊多所抨击。
另有诗文集及俚曲,均以“聊斋”命名,另有其他著述。
一说《醒世姻缘》亦出其手。
生卒年:1630或1640-1715
留仙,原名蒲松龄,清代诗人,生于公元1630或1640,卒于公元1715
清山东淄川人,字留仙,号剑臣,又号柳泉,世称聊斋先生。
少时应试,为学政施闰章所激赏,至康熙五十年始成贡生。
久为乡村塾师,中间一度至宝应县为幕宾。
博采传闻,作小说《聊斋志异》,谈狐说鬼,实对时弊多所抨击。
另有诗文集及俚曲,均以“聊斋”命名,另有其他著述。
一说《醒世姻缘》亦出其手。
生卒年:1630或1640-1715
十四娘为人勤俭洒脱,日以纴织为事。时自归宁,未尝逾夜。又时出金帛作生计,日有赢馀,辄投扑满。日杜门户,有造访者辄嘱苍头谢去。 一日,楚公子驰函来,女焚爇不以闻。翼日,出吊于城,遇公子于丧者之家,捉臂苦约,生辞以故。公子使圉人挽辔,拥捽以行。至家,立命洗腆。继辞夙退。公子要遮无已,出家姬弹筝为乐。生素不羁,向闭置庭中,颇觉闷损,忽逢剧饮,兴顿豪,无复萦念。因而醉酣,颓卧席间。 公子妻阮氏
诗句释义: - "聊斋志异 · 卷四 · 辛十四娘":这是诗的名称,《聊斋志异》是清代作家蒲松龄的短篇小说集。"卷四"指的是这首诗出自第四卷,"辛十四娘"则是诗中的角色名字。 - "女还往之间":意思是女主角还在归途中时。 - "人咫尺不相窥":形容两人距离很近,但彼此之间却无法相互窥视(即不能见面),可能是由于某种原因被阻隔了视线。 - "归家咨惋":回到家后,她感到忧心忡忡。 -
【解析】 本题考查对诗歌内容的理解。 “先是,女遣婢赴燕都,欲达宫闱,为生陈冤抑”:先前,女子派丫环到京城去,想替自己向皇宫申诉冤屈。“今上将幸大同”,现在皇上将要到大同游玩,丫环就提前去了,扮成妓女混进宫中。“疑婢不似风尘人,婢乃垂泣。上问:「有何冤苦?」 ”:怀疑丫环不是出身妓院的人,丫环于是哭泣起来。皇帝问:“你有什么冤情?”“妾原籍直隶广平,生员冯某之女。父以冤狱将死,遂鬻妾勾栏中。”
诗句: 1 广平冯生,少轻脱,纵酒。 描述了主角冯生年少轻浮,喜欢饮酒。 2. 昧爽偶行,遇一少女,著红帔,容色娟好。 描述在黎明时分偶遇一位穿着红色披风的美丽女子,容貌美丽动人。 3. 从小奚奴,蹑露奔波,履袜沾濡。 描述跟随小丫鬟,在早晨的露珠中奔跑,鞋子和袜子都湿透了。 4. 心窃好之。 内心暗自欣赏她的美丽。 5. 薄暮醉归,道侧故有兰若,久芜废,有女子自内出,则向丽人也,忽见生来
《辛十四娘》诗词翻译与赏析: 诗词原文: 薛乃生故祖母弟,故相呼以甥。心知遇鬼,然亦不知十四娘何人。咨嗟而归,漫检历以待之,而心恐鬼约难恃。再往兰若,则殿宇荒凉,问之居人,则寺中往往见狐狸云。阴念:「若得丽人,狐亦自佳。」至日除舍扫途,更仆眺望,夜半犹寂,生已无望。顷之门外哗然,踩屣出窥,则绣幰已驻于庭,双鬟扶女坐青庐中。妆奁亦无长物,惟两长鬣奴扛一扑满,大如瓮,息肩置堂隅。生喜得佳丽偶
【诗句】 后苍头至太华、遇十四娘,乘青骡,婢子跨蹇以从,问:「冯郎安否?」且言:「致意主人,我已名列仙籍矣。」言讫不见。 【译文】 后来的仆人来到太华县,遇见了十四娘,她骑在青色的骡子上,婢女骑着驴跟在后面,问她:「冯郎你好吗?」并且说:「请转达主人的意思,我已经列入仙籍了。」说完就不见了。 【关键词注释】 - 太华:指地名,位于今中国安徽省黄山市境内,此处可能是指某个具体的地点。 - 苍头
这首诗是《聊斋志异·卷四·辛十四娘》中的一段描述。下面是诗句和译文的对照: 1. 卧移时,听驴子犹龁草路侧,乃起跨驴,踉跄而行。夜色迷闷,误入涧谷,狼奔鸱叫,竖毛寒心。踟蹰四顾,并不知其何所。 - 注释:躺下休息了一会儿,听到驴子还在啃食路边的草,于是站起来骑上驴,摇摇晃晃地走起来。天色已晚,四周一片迷茫,他不小心走进了一个山谷,耳边传来狼嚎和鸱鸣,让人毛发竖起,心生寒意。他在四处张望
《聊斋志异·卷四·辛十四娘》是清代小说家蒲松龄创作的短篇小说集《聊斋志异》中的一篇。文章通过讲述广平冯生与辛十四娘的奇遇,展示了一个充满奇幻色彩的故事。故事中,少女辛十四娘红衣佳人,如同不食人间烟火的仙子,虽然身为狐妖,但其心地善良。下面是诗句、译文以及必要的注释: 文中“妪曰:‘甥深夜何得来此?’”可译为:“老妇人说:‘你这么晚了怎么来到这里?’”这里的“甥”指的是外甥
``` "偷桃"(出自《聊斋志异·卷一·偷桃》)是一则充满奇幻色彩的古代故事,通过讲述一个小孩利用巧妙的方式从王母瑶池偷取桃子的故事,寓言了智慧、勇气和道德的重要性。下面是这个故事: 故事原文与翻译 1. 童时赴郡试 - 春节:在古代,春节不仅是农历新年的开始,也是人们进行各种庆祝活动的时期。 - 彩楼鼓吹:彩楼是指装饰华丽的楼阁,鼓吹则是指演奏乐器,两者合在一起形容节日期间热闹非凡的情景
【解析】 “万历”是明朝的年号,“异域”指的是异国。 【答案】 译文:“万历年间,宫中出现了老鼠,比猫大得多,为害甚剧。遍求民间的名贵猫去捕捉它,但都被吃光了。这时正好有外国进贡狮子猫,毛白如雪。就把狮子猫抱到鼠洞里,关上门,偷偷窥视。猫蹲着很久,老鼠慢慢从洞中出来看见猫,就生气地跑过来。猫躲到桌子下,老鼠也爬下来,猫就跳下去。如此反复,不下百次。大家都认为猫怕老鼠,认为它无能
金登州栖霞人,字通密,号长春子。 十九岁出家,为重阳真人王哲弟子,全真道教七真之一。 金大定间,居磻溪、陇州等地,结交士人,曾应金世宗召至中都。 后仍还居栖霞山中。 成吉思汗十四年,应召率弟子李志常等西行。 见成吉思汗于西域雪山。 问长生之道,则告以清心寡欲为要,并以天道好生为言。 赐爵大宗师,掌管天下道教。 十八年东还。 在燕以玺书释奴为良达二三万人。 弟子李志常撰《长春真人西游记》
唐潭州临湘人,字信本,一字少信。 欧阳纥子。 博贯经史,仕隋为太常博士。 唐太宗贞观初,官至太子率更令、弘文馆学士,封渤海县男。 善书,初学王羲之,而险劲过之,世称“欧体”,又称“率更体”。 与虞世南、褚遂良、薛稷并称唐初四大书家。 与裴矩、陈叔达合撰《艺文类聚》。 有碑帖。 生卒年
罗贯中名本,字贯中,号湖海散人,元末明初小说家,《三国志通俗演义》的作者。 山西并州太原府人,其它主要作品有小说:《隋唐两朝志传》、《残唐五代史演义》、《三遂平妖传》、《水浒全传》。 《三国志通俗演义》(简称《三国演义》)是罗贯中的力作,这部长篇小说对后世文学创作影响深远。 除小说创作外,尚存杂剧《宋太祖龙虎风云会》。 生卒年
汉末文学家、哲学家、诗人,字伟长,“建安七子”之一。 以诗、辞赋、政论著称。 代表作:《中论》《答刘桢》《玄猿赋》。 其著作《中论》,对历代统治者和文学者影响深远。 其少年时,正值汉灵帝末年,宦官专权,朝政腐败,而徐干却专志于学。 当时的州郡牧慕徐干才名“礼命蹊躇,连武欲致之”。 他“轻官忽禄,不耽世荣”。 曹操曾任他为司空军谋祭酒参军、五官将文学,他以病辞官;“潜身穷巷,颐志保真”