前度小花静院,不比寻常时见。见了又还休,愁却等闲分散。

肠断,肠断,记取钗横鬓乱。

这首诗描绘了一幅女子在春天庭院里等待爱人的场景,通过细腻的描写,展现了人物内心的复杂情感。

诗句:

  • 前度小花静院,不比寻常时见。
  • 见了又还休,愁却等闲分散。
  • 肠断,肠断,记取钗横鬓乱。

翻译:

  • 上次在这里见到的小花静静的院子,不再像平常一样看到。
  • 看到了却又要离去,烦恼轻易地分散了。
  • 心都碎了,心都碎了,记得那钗横着头发乱乱的样子。

注释:

  • 前度小花:指上一次来这里看到的小花。
  • 不比寻常时见:与往常相比,这次见到的花更加特别。
  • 见了又还休:即使见到了也选择离开,不愿意留下。
  • 愁却等闲分散:烦恼轻易地分散了,形容心中的不安和痛苦。
  • 肠断:形容心中极度的痛苦,无法抑制。
  • 钗横鬓乱:形容女子因为思念而头发凌乱。

赏析:
这首诗通过对景物的精细描写,表达了人物内心的情感变化。诗中的小花、静院、别离等元素,共同构建了一个充满哀伤和期待的场景。通过“见了又还休”和“愁却等闲分散”等词句,诗人巧妙地表达了人物内心的矛盾和不安。同时,“肠断”一词的使用,更是将这种情感推向了高潮,使读者能够深刻感受到人物内心的痛苦和挣扎。整首诗语言简练而富有画面感,是一首典型的表达内心情感的诗作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。