无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。
剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。
相见欢
无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。
剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。
译文:
我独自一人默默地登上了西楼,明亮的月亮挂在天空中就像一把弯钩。在这深深的庭院中,我感到十分寂寞,四周的树叶已经变成了金黄色,仿佛被秋天的寒冷所笼罩。我无法把这种离愁割断或者整理得井然有序,这是一种独特的、难以言表的忧愁,它在我心中深深地扎下根。
注释:
- 相见欢(xiangjianhuan): 这是一首歌词名,原为唐教坊曲,后用来形容一种悲伤的心情。
- 无言独上西楼(yánmáng dúshàng xīlóu): 独自一个人,默默地走上了西边的高楼。无言,意味着没有言语可以表达内心的痛苦。
- 月如钩(yuē rú gōu): 月亮的形状像弯钩,通常象征着孤独和寂寞。
- 寂寞梧桐深院锁清秋(jìmì wōtóng shēn yuàn suǒsuǒ qīngqiū): 在深深的庭院里,只有梧桐树发出寂寞的声音,秋天的凉意使得整个环境显得更加冷清。
- 剪不断,理还乱,是离愁(jiǎndù bù, lǐháng luàn, shì líchóu): 我无法将这种离愁剪断或者整理得井然有序。这里的“剪不断”指的是情感复杂、难以割舍,而“理还乱”则表达了情感混乱、难以理清的状态。
- 别是一般滋味在心头(bié shì yī bān cháo fèi zài xīntóu): 这是一种与普通忧愁不同的感受,它深深地印在我的心间。这里的“别是一般”表示这是一种特殊的、与众不同的感受。