年年跃马长安市,客舍似家家似寄。青钱换酒日无何,红烛呼卢宵不寐。
易挑锦妇机中字,难得玉人心下事。男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪。
《木兰花·戏呈林节推乡兄》是宋代诗人辛弃疾的作品。下面是对这首诗词的逐句翻译和赏析:
年年跃马长安市,客舍似家家似寄。青钱换酒日无何,红烛呼卢宵不寐。
【注释】每年(在长安)骑马来回奔跑;客舍(旅店)像家一样温暖舒适,又像是暂时寄居;用青钱(一种古代货币)换取美酒,日子过得悠闲惬意;红蜡烛高挑,夜深人静时还不肯入睡。
易挑锦妇机中字,难得玉人心下事。男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪。
【注释】容易挑选出美丽的女子(织女),难以得到真心相爱的人(君子)。在北方有广阔的疆域(神州),不要在西南方的滴水桥哭泣(流泪)。
赏析:
这首词描写了作者辛弃疾在京城长安的生活,通过细腻的描绘和巧妙的比喻,展现了作者对生活的热爱和对未来的憧憬。同时,也表达了他对家乡的思念之情和对理想国度的向往。全诗语言流畅,意境深远,具有很强的艺术感染力。