我似杨雄贫嗜酒,笔作耕犁纸为亩。
辛勤耕植三十年,往往糟醨罕濡口。
今年九日瓮盎空,谁馔先生荷诸友。
衰颜迎醉生嫩红,馋腹随餐失饥吼。
菊花不上老人头,酒盏聊传此时手。
文字饮韩嘉数子,礼法拘髡惟一斗。
衰翁兴尽辄先归,不待杯盘狼籍后。
坐客高歌惊四邻,吾乡已在无何有。
明朝黄花亦不恶,俗眼无端自疏厚。
酒醒聊记坐中人,有似平原凡十九。

【注释】

1.杨雄:西汉辞赋家,以《解嘲》著名。

2.耕犁(lí):耕作的农具,引申为耕种。

3.三十年:三十年间,指三十年前。

4.瓮盎(áng)空:陶器空了。瓮盎,一种陶制的容器。

5.馔(zùn):饮食,这里指饭菜。

6.衰颜:衰老的容颜。

7.“馋腹”二句:意为贪吃到了极点,连饥饿也顾不上了。馋腹,贪吃肚子。食不厌饫hǎoyù,饱食无餍yàn,指吃得饱。馁(nèi),饥饿。这里是夸张的说法,意谓酒足饭饱,忘记了饥饿。

8.菊花:这里指酒,暗用李白《将进酒》中的句子:“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。”

9.手:这里指酒杯。

10.韩愈、杜甫:唐朝著名的文学家。

11.髡(kūn):古代剃去头发,使秃光的一种刑罚。这里是说礼法拘于一斗,意思是说礼法约束得很严。

12.平原:即司马迁《报任少卿书》:“太史公遭李陵事,就极刑之际,发愤懑,作《悲士不遇赋》。是时司马长卿,汉室近臣,操兵杀身,为汉工垂名;闻者慕从。乃变姓名,免为庶人,更姓氏,忘其本宗。……至如李陵之仆苏武,节旄蹉跎,弃命于匈奴;张骞始通西域矣,卫律为匈奴效力。”后以“平原”喻司马迁。

【译文】

我像西汉的扬雄一样穷困嗜酒如命,笔耕砚田纸为地。辛勤耕植三十年,往往糟醨罕濡口。今年九日瓮盎空,谁给先生荷诸友?衰颜迎醉生嫩红,馋腹随餐失饥吼。菊花不上老人头,酒盏聊传此时手。文字饮韩嘉数子,礼法拘髡惟一斗。衰翁兴尽辄先归,不待杯盘狼籍后。坐客高歌惊四邻,吾乡已被无何有。明朝黄花亦不恶,俗眼无端自疏厚。酒醒聊记坐中人,有似平原凡十九。

赏析:

这是一首饮酒诗。全诗通过描写诗人与友人共饮的情景,抒发了诗人豪放豁达的个性和乐观旷达的人生态度。首联“我似杨雄贫嗜酒,笔作耕犁纸为亩”两句,写自己与扬雄同病相怜的境遇。诗人说:我就像西汉的扬雄一样,贫穷而酷爱喝酒如命,我的笔就如同耕犁,纸上就是田地。颔联“辛勤耕植三十年,往往糟醨罕濡口”,写三十年来辛勤耕耘,但常常因酒糟难咽而难以下咽。颈联“今年九日瓮盎空,谁馔先生荷诸友?”写今年九日的时候,陶制的瓮盎已经空了,谁来给先生准备饮食呢?尾联“衰颜迎醉生嫩红,馋腹随餐失饥吼”写衰老的面容迎接着醉酒的快乐,贪婪的肚子随着吃喝而失去饥饿的感觉。末联“菊花不上老人头,酒盏聊传此时手”写菊花虽然还没有开放,但酒盏还是可以传递这一段时间的乐趣。尾联“文字饮韩嘉数子,礼法拘髡惟一斗”写诗人的文字可以与韩愈的文才相比,但礼法却只有一点点的限制。尾联“衰翁兴尽辄先归,不待杯盘狼籍后”写诗人一旦兴致来了就要先回去,并不等到杯盘狼藉才回来。尾联“坐客高歌惊四邻,吾乡已在无何有”写诗人的高歌让邻居都感到吃惊,而我家乡已经成为虚无缥缈的地方了。尾联“明朝黄花亦不恶,俗眼无端自疏厚”写明朝的黄花虽然没有被污染,但是俗人的眼中却认为它没有一点价值。尾联“酒醒聊记坐中人,有似平原凡十九”写酒醒之后,诗人想起了在座的各位朋友,他们中有十九个人都是像平原一样的人。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。