同住西山下。是天地中间,爱酒能诗之社。船向少陵佳处放,尘世必无知者。暑不到、云宫风榭。楚竹忽然呼月上,被东西,几叶云萦惹。云散去,笑声罢。

清尊莫为婵娟泻。为狂吟醉舞,毋失晋人风雅。踏碎桥边杨柳影,不听渔樵闲话。更欲举、空杯相谢。北斗以南如此几,想吾曹、便是神仙也,问今夜,是何夜。

《贺新郎·六月十五日夜西湖月下》是宋代词人辛稼轩的一首词。全词借景抒情,表达了词人对美好时光流逝的感慨以及对人生无常和世事变迁的无奈。

下面是对这首词的逐句翻译:

  1. 同住西山下。是天地中间,爱酒能诗之社。(我们住在西山之下,这里是天下间热爱美酒、擅长写诗的聚集之地。)
  • 注解:西山,代指杭州西湖周围的山。
  1. 船向少陵佳处放,尘世必无知者。(我们将船只停在杜甫曾经赞美的地方,那里不会有人知晓。)
  • 注解:“少陵”,指杜甫,唐代伟大的现实主义诗人。这里用来形容西湖的美丽之处。
  1. 暑不到、云宫风榭。(夏日里,暑气没有影响到云宫风榭。)
  • 注解:云宫风榭,形容环境优美宜人。
  1. 楚竹忽然呼月上,被东西,几叶云萦惹。(楚国的竹子忽然呼唤着月亮爬上来,被东西两边的云雾缠绕着。)
  • 注解:楚竹,指的是湘妃竹,传说中屈原为湘水之神,死后化作湘竹。
  1. 云散去,笑声罢。(云雾散去,人们的笑声也随之结束。)
  • 注解:笑声,比喻美好时光。
  1. 清尊莫为婵娟泻。(不要让这清澈的美酒为嫦娥洒落。)
  • 注解:婵娟,指月亮,这里用来形容美好的夜晚。
  1. 为狂吟醉舞,毋失晋人风雅。(让我们放纵地吟诗作乐,不失晋朝人的风雅。)
  • 注解:“晋人”,指晋朝时期的文人。
  1. 踏碎桥边杨柳影,不听渔樵闲话。(踏碎了桥边杨柳的影子,不理睬渔夫和樵夫们的闲谈。)
  • 注解:渔樵,泛指渔民和樵夫,常用来形容隐居生活的人。
  1. 更欲举、空杯相谢。(我想举起空空的酒杯来向你表示感谢。)
  • 注解:空杯,形容谦虚的态度。
  1. 北斗以南如此几,想吾曹、便是神仙也,问今夜,是何夜。(北斗星以南的地方有几个这样的夜晚?想到我们这些凡人,或许就是神仙了,请问今夜是什么夜晚?)
  • 注解:北斗南,意即天上的北斗星位于南方,这里用来比喻人间美好的夜晚。

赏析:
这首词通过描绘西湖月下的美景,以及与友人共饮畅游的情景,表达了词人对美好时光流逝的感慨以及对人生无常和世事变迁的无奈。词中融入了对自然美景的赞美、对古人风雅的追求以及对友情的珍视。整体上,这首词以优美的笔触描绘了一幅宁静、和谐的画面,同时也流露出词人对人生的深思和感悟。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。