闷红颦翠,惜流年、忍对艳阳时节。白玉楼成人去后,两地音尘都绝。鸾鉴分飞,梦云零乱,欢意今衰飒。墨痕红淡,忆曾题遍红叶。
须信后约难凭,臂啮鬟剪,也只成虚说。满眼凄凉无限事,付与丁香愁结。欲语情酸,临岐步懒,怅望兰舟发。出门谁伴,泪昏一片孤月。
闷红颦翠,惜流年、忍对艳阳时节。白玉楼成人去后,两地音尘都绝。鸾鉴分飞,梦云零乱,欢意今衰飒。墨痕红淡,忆曾题遍红叶。
注释:闷闷不乐地皱着眉头,对着花花草草,不忍心面对这个艳阳高照的季节。在白玉楼上的人离开后,我们再也无法听到她的声音了,两地的音信都已断绝。鸾镜分开,梦也碎了,欢意也衰败了。曾经用墨水在红叶上题满字句,如今却已经变得淡了。
须信后约难凭,臂啮鬟剪,也只成虚说。满眼凄凉无限事,付与丁香愁结。欲语情酸,临岐步懒,怅望兰舟发。出门谁伴?泪昏一片孤月。
注释:必须相信以后的约会是不可能的了,就像我的手臂咬破,头发被剪断一样,这也只能是一种空话。满眼都是令人悲伤的无尽之事,只能寄托于丁香花上的忧愁。想要表达我的情感已经变得酸涩难言,站在岔路口时脚步变得慵懒,望着那即将出发的小舟,心中充满了惆怅和失落。没有人陪伴着我出门,只有那一片孤独明亮的月光映照着我的身影。
赏析:这首词是李清照后期的作品之一,通过描绘词人独自行走在黄昏时分的情景,表达了她内心的寂寞和无奈。整首词情感深沉,意境开阔,给人以强烈的艺术震撼。