赵家姊妹,合在昭阳殿。因甚人间有飞燕。见伊底,尽道独步江南,便江北、也何曾惯见。
惜伊情性好,不解嗔人,长带桃花笑时脸。向尊前酒底,得见些时,似恁地、能得几回细看。待不眨眼儿、觑着伊,将眨眼底工夫,剩看几遍。

《洞仙歌》是一首词,作者为宋代的女词人李清照。下面是对这首词逐句的翻译和注释:

  1. 赵家姊妹:指赵飞燕(赵昭仪)和她的女儿们。赵飞燕是中国历史上著名的美女,以她的美貌和舞蹈技艺闻名。

  2. 合在昭阳殿:昭阳殿是汉代皇宫中的一个宫殿,这里代指赵昭仪及其女儿所在的宫廷环境。

  3. 因甚人间有飞燕:为什么人们会赞美像赵飞燕这样的美女呢?

  4. 见伊底:见到她了。这里指的是看到赵昭仪本人。

  5. 尽道独步江南:大家都说她独自行走在江南地区,没有人能比得上。

  6. 便江北、也何曾惯见:即使到了长江以北,她也从未见过。这里的“江北”泛指北方地区。

  7. 惜伊情性好:我很珍惜她的性格和喜好。

  8. 不解嗔人:她不会因为生气而责怪别人。

  9. 长带桃花笑时脸:她总是带着如桃花般灿烂的笑容。

  10. 向尊前酒底:当大家在喝酒的时候。

  11. 得见些时:有机会见到她的时候。

  12. 似恁地、能得几回细看:好像这样的机会能有几次呢?

  13. 将眨眼底工夫:就像眨一下眼的时间一样短暂。

  14. 剩看几遍:希望多看她几眼。

译文:

赵家的姐妹,都在昭阳殿中,人们都说她们是独一无二的美女,她们在江南独步无人可比。我珍惜她们的性格,从不因生气而责怪他人,总是带着如桃花般的笑脸。每当大家相聚饮酒时,我就有机会看到她们,但像她们这样的好机会能有几次呢?就像眨眼间的工夫,我只希望再多看她几眼。

赏析:

这首词通过赞美赵家姐妹的美丽,展现了古代女性在宫廷中的优雅与独立。通过细腻的语言描绘出赵家姐妹的美貌与性格,同时也表达了作者对美好事物的珍惜与渴望。整首词语言优美,意境深远,展现了古代文人的审美情趣和情感世界。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。