冲寒山意,未放江头树。老去恨春迟,数花期、朝朝暮暮。疏英冷蕊,也为有情忙,深夜月,小庭中,绝胜西城路。
调元妙手,便是春来处。酝造十分香,更暖借、毫端烟雨。狂歌醉客,小摘问东风,花谢后,子成时,趁得和羹否。
【注释】
冲寒:顶着严寒。未放:没有开放。数花期:盼望花期。疏英:稀疏的花朵。冷蕊:冷清的花朵。西城路:指京城道路,这里代指京城。调元妙手:调制春天的神手。酝造:酝酿。十分香:香气浓郁。暖借:温暖地借用。毫端烟雨:笔端的云气。狂歌醉客:狂放不羁的歌酒之徒。子成时:即“子时”,古代对时间的称呼,晚上十一点到一点。和羹:调制汤药。
【译文】
冒着严寒山意未尽,江边树木尚未开花。老去恨春来迟缓,天天盼望花期早开。稀疏的花朵冷清的蕊,也因有情而忙。深夜月照小庭中,比西城路更胜一筹。
调制春天神手,就是春来之处。酿出浓郁香味,更暖地借助毫端烟雨。狂放不羁的歌酒之徒,询问东风何时开放。花谢之后,子时到来之时,能否赶上调和汤药?
【赏析】
《蓦山溪·次李伯纪梅花韵》是北宋文学家苏东坡创作的一首词。此词上片写自己与梅花的情缘,下片抒发了词人对春天到来的热切期盼。全词语言质朴,风格清新,表达了作者对大自然的热爱之情。