秋晚佳辰重物华,高台复帐驻鸣笳。
邀欢任落风前帽,促饮争吹酒上花。
溪态澄明初毕雨,日痕清澹不成霞。
白头太守真愚甚,满插茱萸望辟邪。
九日置酒
秋日黄昏美好时光,高台复帐驻鸣笳。邀请欢乐任落风前帽,促饮争吹酒上花。溪水澄清初毕雨,阳光明亮不成为霞。太守白头真愚甚,满插茱萸望辟邪。
译文:
秋天傍晚的美好时光,高台复帐中驻留的鸣笳声回荡在耳边。邀请欢乐任由风吹落帽子,争相饮酒把酒倒在花上。溪流清澈明净刚刚结束雨水,阳光明亮但并不形成美丽的霞光。年迈的太守真是愚蠢至极,满头插上茱萸希望驱散邪恶。
注释:
- 重物华:重复地展示美好的风景或事物。
- 高台复帐:指高大的建筑和帐篷,形容豪华的宴会场所。
- 邀欢:邀请快乐。
- 落风前帽:随风飘扬的帽子,表示随意自在的状态。
- 促饮:迅速饮酒,表示急于表达情感。
- 溪态:溪水的形态,这里可能指的是水流的状态。
- 毕雨:结束雨水,形容天气转晴。
- 日痕清澹:阳光的光辉柔和、清新而淡雅。
- 白头太守:年迈的太守,这里的“白头”可能指的是头发变白。
- 真愚甚:真的非常愚蠢。
- 辟邪:传说中的一种神兽,能够驱邪避凶。