松江岸侧。正乱叶坠红,残浪收碧。犹记灯寒暗聚,簖疏轻入。休嫌郭索尊前笑,且开颜、共倾芳液。翠橙丝雾,玉葱浣雪,嫩黄初擘。
自那日、新诗换得。又几度相逢,落潮秋色。常是篱边早菊,慰渠岑寂。如今谩有江山兴,更谁怜、草泥踪迹。但将身世,浮沉醉乡,旧游休忆。
【注释】
- 桂枝香:词牌名,又名“水龙吟”。
- 松江岸侧:在今中国江苏省松江县一带。
- 正乱叶坠红,残浪收碧:形容秋天的景象,树叶纷纷落下,江水清澈见底。
- 犹记灯寒暗聚:还记得当年元宵节时,灯火通明,人们欢聚一堂。
- 簖疏轻入:形容船只经过,发出轻微的响声。
- 休嫌郭索尊前笑:不要嫌弃酒量小的宾客嘲笑。
- 且开颜、共倾芳液:暂且放下烦恼,与大家一起畅饮美酒。
- 翠橙丝雾,玉葱浣雪:形容菜肴的颜色和质感,如同翠绿色的橘子,晶莹剔透如玉石。
- 嫩黄初擘:形容食物新鲜嫩滑,刚刚切好。
- 那日、新诗换得:那天你换了新诗给我看。
- 又几度相逢,落潮秋色:我们再次相遇,正值落潮时节,景色宜人。
- 常是篱边早菊:经常可以看到篱笆边盛开的菊花。
- 慰渠岑寂:慰藉他内心的孤独与寂寞。
- 如今谩有江山兴:如今虽然有了江山的壮丽景色,但心中却感到空虚。
- 更谁怜、草泥踪迹:更没有人可怜我这个没有成就的诗人。
- 但将身世,浮沉醉乡,旧游休忆:只是把身世置之度外,沉醉在这片醉人的江南水乡,不再去回忆那些旧游。
【译文】
松江岸边,正值乱叶纷飞、落叶飘零,江水清澈如碧玉。还记得那年元宵节夜晚,灯火通明,人们欢聚一堂,欢声笑语。我曾在船上看到船只经过,发出轻微的响声,那时的我无忧无虑、意气风发。不要嫌弃酒量小的宾客嘲笑我,暂且放下烦恼,与大家一起畅饮美酒。翠色的橘子,晶莹剔透如玉石;新鲜的菜肴颜色翠绿,口感嫩滑如玉。我们再次相遇,正值落潮时节,景色宜人。经常可以见到篱笆边盛开的菊花,它们在秋风中摇曳生姿,为这个季节增添了一抹生机。如今虽然有了江山的壮丽景色,但心中却感到空虚,更没有人可怜我这个没有成就的诗人。我只会将身世置之度外,沉醉在这片醉人的江南水乡,不再去回忆那些旧游。
【赏析】
此词是一首描写江南水乡美景和人物情感的作品。通过描绘自然景观、人物活动和内心感受,展现了一幅生动而丰富的画面。同时,作者也通过对比过去和现在的生活状态,表达了对过去的怀念和对未来的无奈之情。整首词语言优美、意境深远,值得细细品味。