月落画桥西,花影柳阴相亚。把住常娥问道,是谁家亭榭。
天边处士少微星,正在杏花下。斜卓参旗一片,作草堂春夜。
好事近·其七
月落画桥西,花影柳阴相亚。把住常娥问道,是谁家亭榭。天边处士少微星,正在杏花下。斜卓参旗一片,作草堂春夜。
译文:
月亮从画桥的西边落下,花影和柳树的影子相互衬托。我拉住月亮向嫦娥询问,是谁家的亭榭如此美丽。天空中明亮的少阳星就是那位隐士,他正在杏花树下休息。斜靠在参旗上的是一块旗帜,它仿佛成了草堂里春天夜晚的风景。
注释:
- 月落画桥西:指月亮从画桥的西边落下。
- 花影柳阴相亚:形容月光下的花儿的影子和柳树的影子相互映衬。
- 把住常娥问道:拉住月亮向她请教。
- 谁家亭榭:是谁家的亭子或楼阁。
- 天边处士少阳星:天边的处士是少阳星。
- 恰在杏花下:正巧站在杏花下面。
- 斜卓参旗一片:斜靠在参星的旗帜上,形象地描绘了星光闪烁的景象。
- 作草堂春夜:似乎成了草堂里春天夜晚的一部分。
赏析:
这首《好事近》是宋代词人辛弃疾的作品,以细腻的笔触描绘了一幅美丽的春夜图景。词人通过对自然美景的赞美,表达了对美好生活的向往和追求。全词意境优美,情感丰富,给人以美的享受。