淡荡素商行暮,远空雨歇,平野烟收。满目江山,堪助楚客冥搜。素光动、云涛涨晚,紫翠冷、霜巘横秋。景清幽。渚兰香谢,汀树红愁。
良俦。西风吹帽,东篱携酒,共结欢游。浅酌低吟,坐中俱是饮家流。对残晖、登临休叹,赏令节、酩酊方酬。且相留。眼前尤物,盏里忘忧。
这首诗的格式要求是先输出诗句,然后输出译文,诗句和译文一一对应。以下是这首诗的逐句释义:
玉蝴蝶 · 其五 · 重阳
淡荡素商行暮,远空雨歇,平野烟收。满目江山,堪助楚客冥搜。素光动、云涛涨晚,紫翠冷、霜巘横秋。景清幽。渚兰香谢,汀树红愁。
良俦。西风吹帽,东篱携酒,共结欢游。浅酌低吟,坐中俱是饮家流。对残晖、登临休叹,赏令节、酩酊方酬。且相留。眼前尤物,盏里忘忧。
译文:
傍晚时分,淡雅的商音在暮色中回荡,远方的天空雨过天晴,平原上烟雾也消散了。满眼的山河风景,可以激发出楚地文人的深远思索。清澈的月光映照着云涛汹涌,紫色的山峦在秋风中显得格外冷峻,秋天的景色如此清新幽静。
与好友一同西风拂面,头戴帽子;手拿酒壶,来到东边的篱笆下,共同享受这愉快的时光。我们浅浅地品尝着美酒,低声吟咏着诗句,在座的每个人都是喜欢饮酒之人。面对夕阳,我们应该不再感叹;在这美好的节日里,让我们痛快地畅饮吧!让我们相互留下,眼前有如此美妙的景象,酒杯中的美酒可以忘却忧愁。
注释:
- 淡荡素商行暮:淡雅的商音在傍晚时分回荡。
- 远空雨歇:远方的天空已经雨过天晴。
- 平野烟收:平原上的烟雾也已经散去。
- 满目江山:眼前的江山美景。
- 堪助楚客冥搜:足以激发出楚地文人的深思。
- 素光:月亮的光华。
- 云涛涨晚:云涛在傍晚时分涌动。
- 紫翠冷、霜巘横秋:紫色的山峦和苍凉的山岭在秋天显得格外冷峻。
- 景清幽:景色如此清新幽静。
- 渚兰香谢:水边的小洲上兰花的香味已经消失了。
- 汀树红愁:岸边的树木因秋天的到来而变得红色,充满了忧愁。
- 良俦:好朋友。
- 西风吹帽:西风吹动帽子。
- 东篱携酒:手持酒壶到东边的篱笆下。
- 共结欢游:共同分享快乐的时光。
- 浅酌低吟:轻轻地品尝着美酒,低声吟咏。
- 残晖:夕阳的余晖。
- 登临休叹:站在高处不要感叹。
- 酩酊方酬:尽情地享受这美好的时光。
- 眼前尤物:眼前的美景是如此吸引人。
- 盏里忘忧:酒杯中可以忘记忧愁。
赏析:
这首诗描绘了一幅美丽的山水画卷,展现了作者对于自然景观的热爱和赞美之情。诗中通过对自然景物的细腻描写,表达了诗人对美好生活的向往和追求。同时,诗中还融入了作者的人生感悟,展现了诗人对于友情、饮酒和自然之美的独特理解。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的洗涤。