倦贰文昌,乐请左符,双旌去指东藩。有腰金新宠,昼锦荣观。独步文章,家传素业,世宝青毡。动欢声和气,里巷初惊,侍从衣冠。
朱门映柳,绮窗临水,盛游应记当年。端解道、香留罗袜,墨在蛮笺。惆怅江边侧帽,寻思花底遗鞭。不如沉醉,莫思身外,且斗樽前。
【注释】:
- 雨中花慢:词牌名,又名《雨中花慢·春》。
- 倦贰文昌:意思是厌倦做官。
- 乐请左符:乐得接受皇帝的任命。
- 双旌去指东藩:双旌即二竿大旗,这里指节度使。指:指向。东藩:东平郡太守,即今山东东平县。
- 有腰金新宠,昼锦荣观:有腰金的新宠,是说有新的贵人。昼锦是指白天披着锦衣,形容富贵。荣观是指华丽的宫殿,比喻权势显赫的地位。
- 独步文章,家传素业:独自在文坛上有很高的成就,并且世代相传,没有变过。
- 世宝青毡:指的是世代相传的珍贵的东西,在这里可能指的是家传的贵重的青毡制品等。
- 动欢声和气,里巷初惊:使周围的居民都感到快乐,都惊讶于这种喜庆的气氛。
- 朱门映柳,绮窗临水:用红色的门楼映衬着柳树,用美丽的窗户面对着流水。
- 盛游应记当年:当年的盛大的游历应该被记得。
- 端解道、香留罗袜,墨在蛮笺:大概是这样的吧!香在女子的罗袜上,墨在女子的蛮(一种古代的文书)上。
- 惆怅江边侧帽:在江边怅然若失的样子,好像头上戴着帽子一样。
- 寻思花底遗鞭:想到花丛下丢掉马鞭子的场景。
- 莫思身外,且斗樽前:不要考虑身外的事务,只在这喝酒的时候好好享乐。
【译文】:
我厌倦了做官的生活,乐于接受皇帝的任命,准备前往东平郡太守这个职位。我有新的贵客,享受着富贵荣华的景象,独自在文坛上有很高的成就,而且世代相传,没有变过。使我周围的居民都感到快乐,都惊讶于这种喜庆的气氛。我用红色的门楼映衬着柳树,用美丽的窗户面对着流水。我的盛大的游历应该被记得。香在女子的罗袜上,墨在女子的蛮上。我在江边怅然若失的样子,好像头上戴着帽子一样。想到花丛下丢掉马鞭子的场景。不要考虑身外的事务,只在这喝酒的时候好好享乐。
【赏析】:
《雨中花慢·倦贰文昌》是宋代词人刘辰翁所作的一首词。此词上片写词人辞别朝廷后,到东平担任知府的得意与喜悦之情;下片写词人的得意之喜,以及由此产生的喜悦之情。全词情感真挚、细腻,表现手法多样。