络纬催凉,断虹收雨,庭梧报秋。绕郡城、千顷烟波绿,正鱼肥酒美,名冠东州。芰荷风细,蒹葭烟淡,宛在潇湘南岸头。凝望处,似桃源洞口,初泛兰舟。贤侯。
酝藉风流。向庭讼闲时多宴游。有信陵家世,梁园客右,才华高掩,沈谢何刘。政声朝奏,除书夕至,即看归趋丹凤楼。须眷恋,况新堂莹澈,好共迟留。
这首诗是一首描写秋天景色的词,通过描绘美丽的自然风光,表达了词人对美好时光的珍惜和留恋。下面是对这首诗逐句的解释:
- 络纬催凉,断虹收雨,庭梧报秋。
- 络纬:一种昆虫,声音像“轧轧”声,常在夜晚鸣叫。
- 断虹:指太阳即将下山时出现的彩虹,通常出现在傍晚时分。
- 庭梧:庭院中的梧桐树。
- 报秋:告诉人们秋天已经到来。
译文:秋天的气息被络纬的声音唤醒,夕阳下的彩虹逐渐消失,庭院中的梧桐树开始展示秋天的特征。
- 绕郡城、千顷烟波绿,正鱼肥酒美,名冠东州。
- 郡城:指一个城市或郡治所在地。
- 千顷烟波绿:形容湖泊广阔,湖水碧绿,烟雾缭绕。
- 正鱼肥酒美:指这个时候的鱼儿长得肥嘟嘟的,酒也特别美味。
- 名冠东州:名声在东方地区名列前茅。
译文:环绕着郡城的千顷湖面呈现出一片碧绿,此时的鱼儿肥美,酒也特别好喝,名声在东方地区遥遥领先。
- 芰荷风细,蒹葭烟淡,宛在潇湘南岸头。
- 芰荷:即菱叶,是一种水生植物。
- 蒹葭(jiāng jiā):芦苇的一种。
- 风细:风很细腻。
- 萧湘南岸头:湖南的潇水和湘水交汇处,风景优美如画。
译文:风吹过细长的荷叶,吹过稀疏的芦苇,仿佛置身于潇湘江畔的美丽风景中。
- 凝望处,似桃源洞口,初泛兰舟。
- 桃源洞:传说中的桃花源位于湖南省永兴县境内,是一个隐藏在山谷中的神秘地方。
- 泛:泛舟,乘船。
译文:站在那里凝望,似乎看到了桃花源的入口,好像刚刚乘坐了一艘装饰有兰花图案的小船。
- 贤侯。
- 贤侯:贤能的君主,这里可能是指某个贤能的人。
译文:贤能的君主。
- 酝藉风流。向庭讼闲时多宴游。
- 酝藉:蕴藉,指才华横溢。
- 庭讼:在庭院里审理案件。
- 闲时:闲暇的时候。
- 多宴游:经常进行宴会和游览。
译文:他的才华横溢,每当庭院里的诉讼结束后,他都会举办宴会和游览。
- 有信陵家世,梁园客右,才华高掩,沈谢何刘。
- 信陵家世:信陵君的家族背景。信陵君是战国时期的一位著名人物,他的家族有着深厚的文化底蕴。
- 梁园客右:梁园是东汉时期梁鸿、孟光夫妇居住的地方,他们以高尚的品质和卓越的才华著称于世。这里的“客右”表示受到尊重和赞誉。
- 才华高掩:才华出众,无人能及。
- 沈谢何刘:沈约、谢灵运、何逊、刘裕等古代文人,他们的才华和文采在当时都是无人能及的。
译文:他的家族有着悠久的历史和文化传统,他的才华出众,无人能及。他受到了梁园客左、沈约、谢灵运、何逊、刘裕等古代文人的赞誉。
- 政声朝奏,除书夕至,即看归趋丹凤楼。
- 政声:政绩名声。
- 奏:呈递。
- 除书:任命文书或晋升文书。
- 即看归趋丹凤楼:很快就能看到自己被提拔到丹凤楼上去。丹凤楼是古代皇宫内的一个建筑,地位崇高。
译文:他的政治声誉很好,每天的奏折和晋升文书都能迅速呈递上去,不久就能看到自己被提拔到高高的丹凤楼上。
- 须眷恋,况新堂莹澈,好共迟留。
- 眷恋:舍不得离开。
- 新堂:新的建筑或居所。
- 迟留:停留不前。
译文:我舍不得离开这里,更何况这里还有一座崭新的大厅,非常清澈明亮,我愿意在这里多停留一些时间。