丝篁斗好莺羞巧。红檀微映燕脂小。当□敛双蛾。曲中幽恨多。
知君怜舞袖。舞要歌成就。独舞不成妍。因歌舞可怜。
丝竹乐器的合奏声好,莺儿羞怯娇巧地啼。红檀木上映着燕脂色的小嘴。正□时敛双蛾,曲中幽怨很多。
知道你怜惜舞袖,舞时要歌来成就。独自跳舞不成妍,因歌舞可怜。
丝篁斗好莺羞巧。红檀微映燕脂小。当□敛双蛾。曲中幽恨多。
知君怜舞袖。舞要歌成就。独舞不成妍。因歌舞可怜。
丝竹乐器的合奏声好,莺儿羞怯娇巧地啼。红檀木上映着燕脂色的小嘴。正□时敛双蛾,曲中幽怨很多。
知道你怜惜舞袖,舞时要歌来成就。独自跳舞不成妍,因歌舞可怜。
宁闻衰落尚专房出自《行路难和鲜于大夫子骏》,宁闻衰落尚专房的作者是:晁补之。 宁闻衰落尚专房是宋代诗人晁补之的作品,风格是:诗。 宁闻衰落尚专房的释义是:宁愿听闻国家衰落,也愿他专宠一人。这里的“宁闻”表示宁愿听到,强调了对某种情况的不愿意接受,而“衰落”指国家的衰败,“尚专房”则表示偏爱某个人。整句表达了诗人对于国家衰落和个人宠爱的不同态度。 宁闻衰落尚专房是宋代诗人晁补之的作品,风格是:诗。
不见班姬与陈后出自《行路难和鲜于大夫子骏》,不见班姬与陈后的作者是:晁补之。 不见班姬与陈后是宋代诗人晁补之的作品,风格是:诗。 不见班姬与陈后的释义是:不见班姬与陈后:意为没有见到班固的妹妹班昭和东汉末年的陈后。这里以班姬(班昭)和陈后代指才华横溢的女性。 不见班姬与陈后是宋代诗人晁补之的作品,风格是:诗。 不见班姬与陈后的拼音读音是:bù jiàn bān jī yǔ chén hòu。
听我一曲关山长出自《行路难和鲜于大夫子骏》,听我一曲关山长的作者是:晁补之。 听我一曲关山长是宋代诗人晁补之的作品,风格是:诗。 听我一曲关山长的释义是:听我一曲关山长:请让我为你弹唱一曲关山遥远的歌曲。这里的“关山长”比喻远方的边塞,诗人借此表达了对遥远边塞的思念之情。 听我一曲关山长是宋代诗人晁补之的作品,风格是:诗。 听我一曲关山长的拼音读音是:tīng wǒ yī qū guān
愿君虚怀广末照出自《行路难和鲜于大夫子骏》,愿君虚怀广末照的作者是:晁补之。 愿君虚怀广末照是宋代诗人晁补之的作品,风格是:诗。 愿君虚怀广末照的释义是:愿君虚怀广末照:希望您保持心胸开阔,广泛地照亮自己的未来。 愿君虚怀广末照是宋代诗人晁补之的作品,风格是:诗。 愿君虚怀广末照的拼音读音是:yuàn jūn xū huái guǎng mò zhào。
君心美恶那能量出自《行路难和鲜于大夫子骏》,君心美恶那能量的作者是:晁补之。 君心美恶那能量是宋代诗人晁补之的作品,风格是:诗。 君心美恶那能量的释义是:君心美恶那能量:意指君王(或领导者)的心意和好恶对于国家或民众的命运具有极大的影响力。 君心美恶那能量是宋代诗人晁补之的作品,风格是:诗。 君心美恶那能量的拼音读音是:jūn xīn měi è nà néng liàng。
人生失意十八九出自《行路难和鲜于大夫子骏》,人生失意十八九的作者是:晁补之。 人生失意十八九是宋代诗人晁补之的作品,风格是:诗。 人生失意十八九的释义是:人生失意十八九:指人生中大部分时间都会遇到挫折和不如意。 人生失意十八九是宋代诗人晁补之的作品,风格是:诗。 人生失意十八九的拼音读音是:rén shēng shī yì shí bā jiǔ。 人生失意十八九是《行路难和鲜于大夫子骏》的第7句
红颜寂莫无留芳出自《行路难和鲜于大夫子骏》,红颜寂莫无留芳的作者是:晁补之。 红颜寂莫无留芳是宋代诗人晁补之的作品,风格是:诗。 红颜寂莫无留芳的释义是:红颜寂莫无留芳:年轻美貌的人最终寂寥无声,未能留下芳名或传世之作。 红颜寂莫无留芳是宋代诗人晁补之的作品,风格是:诗。 红颜寂莫无留芳的拼音读音是:hóng yán jì mò wú liú fāng。
秾华纷纷白日暮出自《行路难和鲜于大夫子骏》,秾华纷纷白日暮的作者是:晁补之。 秾华纷纷白日暮是宋代诗人晁补之的作品,风格是:诗。 秾华纷纷白日暮的释义是:秾华纷纷白日暮:指花朵盛开,纷纷扬扬,到了傍晚时分。形容春天景色繁华,但时间已晚,花朵即将凋谢。 秾华纷纷白日暮是宋代诗人晁补之的作品,风格是:诗。 秾华纷纷白日暮的拼音读音是:nóng huá fēn fēn bái rì mù。
百和更生之宝香出自《行路难和鲜于大夫子骏》,百和更生之宝香的作者是:晁补之。 百和更生之宝香是宋代诗人晁补之的作品,风格是:诗。 百和更生之宝香的释义是:百和更生之宝香:指由多种珍贵香料混合而成的香气,能够使香气更加持久、芬芳。 百和更生之宝香是宋代诗人晁补之的作品,风格是:诗。 百和更生之宝香的拼音读音是:bǎi hé gèng shēng zhī bǎo xiāng。
一茧秋蝉之丽縠出自《行路难和鲜于大夫子骏》,一茧秋蝉之丽縠的作者是:晁补之。 一茧秋蝉之丽縠是宋代诗人晁补之的作品,风格是:诗。 一茧秋蝉之丽縠的释义是:“一茧秋蝉之丽縠”中的“丽縠”是指一种华美的丝织物。此处比喻秋蝉蜕皮后美丽的翅膀,用以形容其华丽和珍贵。整句意为像秋蝉蜕变后那般美丽的丝绸。 一茧秋蝉之丽縠是宋代诗人晁补之的作品,风格是:诗。 一茧秋蝉之丽縠的拼音读音是:yī jiǎn qiū
诗句解读 第1句:茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北。 - 注释: "茫茫"形容广阔的水面或景象,"九派"指长江的九条支流,"流中国"表示长江贯穿整个中国。 - 赏析: 这句话描绘了长江的壮阔和它对中国的影响。 第2句:烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。 - 注释: "莽苍苍"形容词,描述烟雾和雨气的朦胧状态。"龟蛇锁"指的是龟山和蛇山像锁链一样把长江锁住。 - 赏析:
诗句输出:寒风料峭侵窗户,垂帘懒向回廊步。 译文注释:寒风吹拂着窗棂,轻轻摇曳着窗帘,使得人懒得去回廊漫步。 赏析: 此句描绘了一幅冬日寒冷、室内温暖的画面。“寒风”与“窗户”形成对比,突出了室内的温暖;“垂帘”则暗示了人物的动作和心境。整句话通过细腻的描写,展现了人物在寒冷中的孤独感和对暖意的向往。同时,“懒向回廊步”也反映了人物内心的某种状态,可能是对外界的冷漠或是内心的迷茫。
【注释】: 菩萨蛮 和远山见怀原韵梧声夜促他乡客。干戈满路天涯窄。 把臂问投林。空阶凋绿阴。 菰羹村酿美。好钓秋江水。 枫落布帆收。渔歌何处悠。 赏析: 《菩萨蛮·和远山见怀原韵》是宋代词人辛弃疾创作的一首词。此词抒写了作者对故乡的怀念之情。上片写夜深时,在异乡听到梧桐树叶发出的声音,心中不免有些伤感;下片写自己思念家乡的心情,以及与友人一起赏月、钓鱼的情景。全词意境优美,情感真挚
诗句如下: 尹鹗的《菩萨蛮 其三》以其独特的情感和细腻的描绘,展现了词人内心的孤独与哀愁。这首词不仅体现了词人在特定历史背景下的情感体验,还通过细腻的语言表达,展示了词人对生活、自然和情感的独特见解。以下是对该词的具体分析: 1. 诗歌原文: 锦带约桑钩。 连钱嘶日暮。 共返宜城渡。 莫是看罗敷。 罗敷自有夫。 2. 翻译: 绣带缠绕着桑树的钓钩, 连钱在黄昏时分嘶鸣, 一起返回宜城的渡口
下面是对这首《菩萨蛮·其四》的逐句释义、译文以及相应的赏析: 1. 轻雷鹿鹿宫车转:描述宫车在轻雷中转动,仿佛轻盈地旋转。“鹿鹿”形容车辆移动的声音,给人一种轻柔、缓慢的感觉。 2. 晚凉偷弄邠王管:傍晚时分,微风中传来了邠王的笛声。这里的“偷弄”表达了一种偷偷摸摸、不愿被打扰的感觉,而“邠王管”则可能指的是某种乐器或声音。 3. 双甲小蠀蛦
注释: 一株柳树千条叶。桃根巧向梅根接。 桃花和柳树相连,仿佛是桃的根巧妙地与梅的根相接。 花坞暗相通。新花隔几重。 花坞之中花朵相互交织着,新花层层叠叠。 宝函春信杳。水漫红鱼小。 春天的消息如同珍贵的宝函一样,鱼儿在水中游动时显得渺小。 半格轴头丝。环环无尽时。 半张画轴上绣着细细的丝线,如同一个无尽的世界。 赏析: 《菩萨蛮·其五》是北宋词人黄庭坚创作的一首词,表达了对自然美景的赞美之情
菩萨蛮 其六 太阳还未升起,就匆匆忙忙地梳妆打扮, 露水圆润难系住珠帘的丝线。 种植了郁金香花,将来浸在木瓜汁中。 枕头屏上六扇,上面是江南岸。 岸尽处是吴国关隘,关前的人还未回来
诗句释义 1 含桃着雨花如雪:这句话描述了一个场景,即含桃在雨水的滋润下,花朵如同雪花一样美丽。 2. 井边吹落春云叶:这句话描绘了一幅美丽的画面,春天的井边,风吹过,飘起了像云一样的叶子。 3. 鹦鹉结钗楼,新娘半上头:这句话描述了新娘在婚礼中的场景,她的头上戴着装饰有鹦鹉的发饰,而她的头发只梳理了一半。 4. 裁衣翻样子:这句话描述了新娘在婚礼前忙碌准备的情景,她在缝制衣服时不断翻看样纸。
【注释】栖:止息。乌啼:乌鸣,指乌鸦啼叫。复钥:锁门的铜环。玉炉:香炉,这里借指香火、香烟。人眠故未眠:诗人因思念情人而睡不着觉。 【赏析】这是一首闺怨词。上阕写女主人公在家时的生活情态。下阕写男主人公外出在外的思恋之情。全词以女子的口吻,写出了女主人公在家中的孤独生活和对远方恋人的深切思恋
【注释】 (1)菩萨蛮:词牌名,又名“百宜娇”、“潘婆儿”等,为唐教坊曲。双调,六十字,上片六句五仄韵,下片六句四仄韵。此词押平声韵。 (2)一春融暖无多日:春天的温暖天气不会持续很长时间。融暖:温暖的意思; (3)愁花怨草都含泣:忧愁和怨恨的花朵、草地都好像在哭泣。花怨草:指花草;含泣:含着泪水,喻指因忧愁而悲伤; (4)烟雨解欺人:烟雨能遮蔽视线,使人看不见东西。解:解除,消除。欺人:欺骗
【解析】 题干要求是“赏析”。这是一首抒情词,上片写闺中少妇对丈夫的思念,下片抒发她归隐田园的愿望。全词以景起兴,以情入结,情感真挚,风格自然。 词人运用了丰富的意象和优美的修辞来表达自己对妻子的思念之情。如:月上西窗(意象),水漏涩、铜壶香烬(修辞);念碧云、川路古来长(意象)。 【答案】 译文:月亮从西窗升起,书房里静悄悄的,灯又灭了。夜深了,铜壶里的水漏声更响,仿佛是滴落着秋霜一般
鹧鸪天 绣幕低低拂地垂。春风何事入罗帏。胡麻好种无人种,正是归时君未归。 临晚景,忆当时。愁心一动乱如丝。夕阳芳草本无恨,才子佳人空自悲。 赏析: 这首词是一首闺怨词,抒发了闺中女子的相思之情。 上阕写女主人公在绣帷下思念远行的丈夫,盼望他的归来。开头两句“绣幕低低拂地垂”,描写的是女主人公在绣帷下等待的情景。绣帷低垂,暗示着内心的不安和期待。接着两句“春风何事入罗帏
诗句释义与赏析 辛弃疾《西江月》原文与现代翻译 1. 原文 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。 稻花香里说丰年,听取蛙声一片。 七八个星天外,两三点雨山前。 旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。 2. 翻译 在明月高悬的树枝上,一只惊鹊被惊醒;夜半时分,一阵蝉鸣划破了静谧的空气。 稻花的香气弥漫在空气中,好像在说着丰收的喜悦;耳边传来一片青蛙的合唱。 天空中点缀着七八颗星星,山前细雨点点洒落
【注释】 晁达州:即晁说之。见和:指代晁说之的《临江仙·其二》。苍崖:青黑色的山崖,形容高耸险峻。千仞竹:形容山峰上生长着许多挺拔高大的竹子。蒿萧:野草。箪瓢(dān qiáo):用竹篾编织成的圆形容器,用以装饭食。万钟豪:形容富有。闲情:闲散的心情。搔:用手指拨弄头发。短发:指稀疏的头发。纤腰:纤细的腰身。楚柂(zhōng):船桨。今宵:今天晚上。淮南:指宋代淮南西路,辖地为今天的安徽
斗百草 别日常多,会时常少天难晓。正喜花开,又愁花谢,春也似人易老。惨无言、念旧日朱颜,清欢莫笑。便苒苒如云,霏霏似雨,去无音耗。 译文:离别的日子太多,相聚的时光太少,天还没有亮我就起床准备出发了。高兴的看到花儿开,又担心花儿凋零,春天就像人一样容易老去。悲痛的想到过去红润的面容,欢笑的忘记曾经的名利。血写的情书,泪封的罗帕,记下三天离别的痛苦。如今事,十二楼空凭谁到。此情悄。拟回船,武陵路杳
【解析】 本题考查对诗歌的理解。解答此题,要结合全诗的意思进行理解。“往事临邛”,即指当年在临邛做官的岁月。“旧游雅态”指当年在临邛时的雅致风度。“解赋才高”指赋诗赋文有很高的才华。“琴里句中暗识”,指琴声之中蕴含着作者的诗意。“正当年、似阆苑琼枝”指自己正年轻有为。“便涤器何妨”意思是:即使用来洗刷器具又有何妨?“当炉正好”意思是:坐在火炉旁边最合适了。“镇同比翼”指夫妻恩爱,比翼双飞