别日常多,会时常少天难晓。正喜花开,又愁花谢,春也似人易老。惨无言、念旧日朱颜,清欢莫笑。便苒苒如云,霏霏似雨,去无音耗。
追想墙头梅下,门里桃边,名利为伊都忘了。血写香笺,泪封罗帕,记三日、离肠恨搅。如今事,十二楼空凭谁到。此情悄。拟回船、武陵路杳。

斗百草

别日常多,会时常少天难晓。正喜花开,又愁花谢,春也似人易老。惨无言、念旧日朱颜,清欢莫笑。便苒苒如云,霏霏似雨,去无音耗。

译文:离别的日子太多,相聚的时光太少,天还没有亮我就起床准备出发了。高兴的看到花儿开,又担心花儿凋零,春天就像人一样容易老去。悲痛的想到过去红润的面容,欢笑的忘记曾经的名利。血写的情书,泪封的罗帕,记下三天离别的痛苦。如今事,十二楼空凭谁到。此情悄。拟回船,武陵路杳。

注释:斗:比喻人生如梦,短暂无常。百草:喻指人生的短暂与多变。 别日常多:离别日子太多 会时常少:相聚时光太短 天难晓:黎明时分天色尚未明亮 花开:比喻美好的事物出现 又愁花谢:又担心美好事物不能长久。春也似人易老:春天像人一样容易衰老。惨无言:悲痛得说不出话来 念旧日朱颜:回忆过去红润的容颜 清欢莫笑:不要嘲笑过去的欢乐 苒苒:形容草木生长茂盛的样子。 霏霏:形容小雨纷飞的样子。去无音耗:离别后音信全无。 追想:回想 墙头梅下:墙上的梅花树下 门里桃边:门里的桃树旁边 名利为伊都忘了:为了名利而忘记了她 (伊:他/她,代指妻子) 血写香笺:用血书写的情书 泪封罗帕:用眼泪封在罗帕上 三日、离肠恨搅:分别后的第三天 十二楼空凭谁到:十二楼空空无人,只有我一个人凭栏眺望。此情悄:这种感情是如此寂静、沉静。 拟回船、武陵路杳:准备回到船上,但武陵路上却看不到一个人影。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。